Dump of MESSAGE #1

MESSAGE #1
id Portuguese (Portugal) English (United States)
0 "Sucesso.\n" "Success.\n"
1 "função inválida.\n" "Invalid function.\n"
2 "Ficheiro não encontrado.\n" "File not found.\n"
3 "Caminho não encontrado.\n" "Path not found.\n"
4 "Demasiados ficheiros abertos.\n" "Too many open files.\n"
5 "Acesso negado.\n" "Access denied.\n"
6 "Descritor inválido.\n" "Invalid handle.\n"
7 "Memória estragada.\n" "Memory trashed.\n"
8 "Memória insuficiente.\n" "Not enough memory.\n"
9 "Bloco inválido.\n" "Invalid block.\n"
10 "Mau ambiente.\n" "Bad environment.\n"
11 "Mau formato.\n" "Bad format.\n"
12 "Acesso inválido.\n" "Invalid access.\n"
13 "Dados inválidos.\n" "Invalid data.\n"
14 "Sem memória.\n" "Out of memory.\n"
15 "Disco inválido.\n" "Invalid drive.\n"
16 "Não é possível apagar a pasta actual.\n" "Can't delete current directory.\n"
17 "Dispositivo diferente.\n" "Not same device.\n"
18 "Sem mais ficheiros.\n" "No more files.\n"
19 "Protegido contra escrita.\n" "Write protected.\n"
20 "Má unidade.\n" "Bad unit.\n"
21 "Não pronto.\n" "Not ready.\n"
22 "Mau comando.\n" "Bad command.\n"
23 "Erro CRC.\n" "CRC error.\n"
24 "Mau comprimento.\n" "Bad length.\n"
25 "Erro ao procurar.\n" "Seek error.\n"
26 "Não é disco DOS.\n" "Not DOS disk.\n"
27 "Sector não encontrado.\n" "Sector not found.\n"
28 "Sem papel.\n" "Out of paper.\n"
29 "Falha de escrita.\n" "Write fault.\n"
30 "Falha de leitura.\n" "Read fault.\n"
31 "Falha geral.\n" "General failure.\n"
32 "Violação de partilha.\n" "Sharing violation.\n"
33 "Violação de Lock.\n" "Lock violation.\n"
34 "Disco errado.\n" "Wrong disk.\n"
35 "Buffer partilhado excedido.\n" "Sharing buffer exceeded.\n"
36 "Fim de ficheiro.\n" "End of file.\n"
37 "Disco cheio.\n" "Disk full.\n"
38 "Pedido não suportado.\n" "Request not supported.\n"
39 "Máquina remota não está à escuta.\n" "Remote machine not listening.\n"
40 "Nome de rede duplicado.\n" "Duplicate network name.\n"
41 "Mau caminho de rede.\n" "Bad network path.\n"
42 "Rede ocupada.\n" "Network busy.\n"
43 "Dispositivo não existe.\n" "Device does not exist.\n"
44 "Comandos demais.\n" "Too many commands.\n"
45 "Erro de hardware no adaptador.\n" "Adapter hardware error.\n"
46 "Má resposta da rede.\n" "Bad network response.\n"
47 "Erro de rede inesperado.\n" "Unexpected network error.\n"
48 "Mau adaptador remoto.\n" "Bad remote adapter.\n"
49 "Fila de impressão cheia.\n" "Print queue full.\n"
50 "Sem espaço spool.\n" "No spool space.\n"
51 "Impressão cancelada.\n" "Print canceled.\n"
52 "Nome de rede apagado.\n" "Network name deleted.\n"
53 "Acesso à rede negado.\n" "Network access denied.\n"
54 "Mau tipo de dispositivo.\n" "Bad device type.\n"
55 "Mau nome de rede.\n" "Bad network name.\n"
56 "Demasiados nomes de rede.\n" "Too many network names.\n"
57 "Demasiadas sessões de rede.\n" "Too many network sessions.\n"
58 "Partilha pausada.\n" "Sharing paused.\n"
59 "Pedido não aceito.\n" "Request not accepted.\n"
60 "Redireccionador pausado.\n" "Redirector paused.\n"
61 "Ficheiro existe.\n" "File exists.\n"
62 "Impossível criar.\n" "Cannot create.\n"
63 "Falha Int24.\n" "Int24 failure.\n"
64 "Sem mais estruturas.\n" "Out of structures.\n"
65 "Já atribuído.\n" "Already assigned.\n"
66 "Palavra-passe inválida.\n" "Invalid password.\n"
67 "Parâmetro inválido.\n" "Invalid parameter.\n"
68 "Falha de escrita na rede.\n" "Net write fault.\n"
69 "Sem slots de processo.\n" "No process slots.\n"
70 "Demasiados semáforos.\n" "Too many semaphores.\n"
71 "Semáforo exclusivo já tem dono.\n" "Exclusive semaphore already owned.\n"
72 "O semáforo está ligado.\n" "Semaphore is set.\n"
73 "Demasiados pedidos de semáforo.\n" "Too many semaphore requests.\n"
74 "Inválido no tempo de interrupção.\n" "Invalid at interrupt time.\n"
75 "Dono do semáforo morreu.\n" "Semaphore owner died.\n"
76 "Limite de utilizadores do semáforo.\n" "Semaphore user limit.\n"
77 "Insira o disco para a unidade %1.\n" "Insert disk for drive %1.\n"
78 "Drive trancada.\n" "Drive locked.\n"
79 "Tubo partido.\n" "Broken pipe.\n"
80 "Abertura falhou.\n" "Open failed.\n"
81 "Transbordamento do 'buffer'.\n" "Buffer overflow.\n"
82 "Disco cheio.\n" "Disk full.\n"
83 "Não há mais descritores de procura.\n" "No more search handles.\n"
84 "O descritor do alvo é inválido.\n" "Invalid target handle.\n"
85 "IOCTL inválido.\n" "Invalid IOCTL.\n"
86 "Switch de verificação inválido.\n" "Invalid verify switch.\n"
87 "Mau nível de controlador.\n" "Bad driver level.\n"
88 "Chamada não implementada.\n" "Call not implemented.\n"
89 "Tempo limite do semáforo.\n" "Semaphore timeout.\n"
90 "Buffer insuficiente.\n" "Insufficient buffer.\n"
91 "Nome inválido.\n" "Invalid name.\n"
92 "Nível inválido.\n" "Invalid level.\n"
93 "Volume sem etiqueta.\n" "No volume label.\n"
94 "Módulo não encontrado.\n" "Module not found.\n"
95 "Procedimento não encontrado.\n" "Procedure not found.\n"
96 "Sem filhos para esperar.\n" "No children to wait for.\n"
97 "Processo filho não completou.\n" "Child process has not completed.\n"
98 "Uso inválido de descritor de acesso directo.\n" "Invalid use of direct access handle.\n"
99 "Pesquisa negativa.\n" "Negative seek.\n"
100 "Erro ao procurar.\n" "Seek error.\n"
101 "Drive é um alvo de JOIN.\n" "Drive is a JOIN target.\n"
102 "Drive já está em JOIN.\n" "Drive is already JOINed.\n"
103 "Drive já está em SUBST.\n" "Drive is already SUBSTed.\n"
104 "Drive não está em JOIN.\n" "Drive is not JOINed.\n"
105 "Drive não está em SUBST.\n" "Drive is not SUBSTed.\n"
106 "Tentou fazer JOIN a uma unidade já em JOIN.\n" "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
107 "Tentou fazer SUBST a uma unidade já em SUBST.\n" "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
108 "Tentou fazer JOIN a uma unidade já em SUBST.\n" "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
109 "Tentou fazer SUBST a uma unidade já em JOIN.\n" "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
110 "A unidade está ocupada.\n" "Drive is busy.\n"
111 "Mesma unidade.\n" "Same drive.\n"
112 "Não é pasta de topo.\n" "Not top-level directory.\n"
113 "A pasta não está vazia.\n" "Directory is not empty.\n"
114 "Caminho em uso como SUBST.\n" "Path is in use as a SUBST.\n"
115 "Caminho em uso como JOIN.\n" "Path is in use as a JOIN.\n"
116 "Caminho ocupado.\n" "Path is busy.\n"
117 "Já é um alvo SUBST.\n" "Already a SUBST target.\n"
118 "Rastreio de sistema não especificado ou interdito.\n" "System trace not specified or disallowed.\n"
119 "Contagem de eventos para DosMuxSemWait incorrecta.\n" "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
120 "Demasiados à espera de DosMuxSemWait.\n" "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
121 "Lista DosSemMuxWait inválida.\n" "DosSemMuxWait list invalid.\n"
122 "Etiqueta de volume muito longa.\n" "Volume label too long.\n"
123 "Demasiados TCBs.\n" "Too many TCBs.\n"
124 "Sinal recusado.\n" "Signal refused.\n"
125 "Segmento descartado.\n" "Segment discarded.\n"
126 "Segmento não trancado.\n" "Segment not locked.\n"
127 "Mau endereço de thread ID.\n" "Bad thread ID address.\n"
128 "Maus argumentos para DosExecPgm.\n" "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
129 "Caminho inválido.\n" "Path is invalid.\n"
130 "Sinal pendente.\n" "Signal pending.\n"
131 "Número máximo de threads no sistema atingido.\n" "Max system-wide thread count reached.\n"
132 "Lock falhou.\n" "Lock failed.\n"
133 "Recurso em uso.\n" "Resource in use.\n"
134 "Violação ao cancelar.\n" "Cancel violation.\n"
135 "Locks atómicos não suportados.\n" "Atomic locks not supported.\n"
136 "Número de segmento inválido.\n" "Invalid segment number.\n"
137 "Ordinal inválido para %1.\n" "Invalid ordinal for %1.\n"
138 "Ficheiro já existe.\n" "File already exists.\n"
139 "Número de flag inválido.\n" "Invalid flag number.\n"
140 "Nome de semáforo não encontrado.\n" "Semaphore name not found.\n"
141 "Segmento de código inicial inválido para %1.\n" "Invalid starting code segment for %1.\n"
142 "Segmento de pilha inicial inválido para %1.\n" "Invalid starting stack segment for %1.\n"
143 "Tipo de módulo inválido para %1.\n" "Invalid module type for %1.\n"
144 "Assinatura de EXE inválida em %1.\n" "Invalid EXE signature in %1.\n"
145 "EXE %1 marcado inválido.\n" "EXE %1 is marked invalid.\n"
146 "Mau formato EXE para %1.\n" "Bad EXE format for %1.\n"
147 "Dados iterados excedem 64k em %1.\n" "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
148 "MinAllocSize inválido em %1.\n" "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
149 "Dynlink de anel inválido.\n" "Dynlink from invalid ring.\n"
150 "IOPL não activado.\n" "IOPL not enabled.\n"
151 "SEGDPL inválido em %1.\n" "Invalid SEGDPL in %1.\n"
152 "Segmento de dados automático excede 64k.\n" "Auto data segment exceeds 64k.\n"
153 "Anel para segmento 2 tem de ser amovível.\n" "Ring 2 segment must be movable.\n"
154 "Cadeia de realocamento excede o limite de segmento em %1.\n" "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
155 "Loop infinito em cadeia de realocamento em %1.\n" "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
156 "Variável de ambiente não encontrada.\n" "Environment variable not found.\n"
157 "Nenhum sinal enviado.\n" "No signal sent.\n"
158 "Nome de ficheiro é muito comprido.\n" "File name is too long.\n"
159 "Anel para stack 2 em uso.\n" "Ring 2 stack in use.\n"
160 "Erro no uso de wildcards em nomes de ficheiros.\n" "Error in use of filename wildcards.\n"
161 "Número de sinal inválido.\n" "Invalid signal number.\n"
162 "Erro ao criar descritor do sinal.\n" "Error setting signal handler.\n"
163 "Segmento trancado.\n" "Segment locked.\n"
164 "Demasiados módulos.\n" "Too many modules.\n"
165 "Juntar chamadas de LoadModule não é permitido.\n" "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
166 "Tipo de máquina diferente.\n" "Machine type mismatch.\n"
167 "Mau tubo.\n" "Bad pipe.\n"
168 "Tubo ocupado.\n" "Pipe busy.\n"
169 "Tubo fechado.\n" "Pipe closed.\n"
170 "Tubo não ligado.\n" "Pipe not connected.\n"
171 "Mais dados disponíveis.\n" "More data available.\n"
172 "Sessão cancelada.\n" "Session canceled.\n"
173 "Nome de atributo extendido inválido.\n" "Invalid extended attribute name.\n"
174 "Lista de atributos estendidos inconsistente.\n" "Extended attribute list inconsistent.\n"
175 "Não há mais dados disponíveis.\n" "No more data available.\n"
176 "Não consegue usar a API de Cópia.\n" "Cannot use Copy API.\n"
177 "Nome de pasta inválido.\n" "Directory name invalid.\n"
178 "Não há espaço para os atributos estendidos.\n" "Extended attributes didn't fit.\n"
179 "O ficheiro de atributos estendidos está corrompido.\n" "Extended attribute file corrupt.\n"
180 "A tabela de atributos extendidos está cheia.\n" "Extended attribute table full.\n"
181 "Descritor de atributo extendido inválido.\n" "Invalid extended attribute handle.\n"
182 "Atributos extendidos não suportados.\n" "Extended attributes not supported.\n"
183 "Chamador não controla Mutex.\n" "Mutex not owned by caller.\n"
184 "Demasiados posts ao semáforo.\n" "Too many posts to semaphore.\n"
185 "Read/WriteProcessMemory parcialmente completo.\n" "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
186 "O 'oplock' não foi concedido.\n" "The oplock wasn't granted.\n"
187 "A mensagem oplock recebida é inválida.\n" "Invalid oplock message received.\n"
188 "Mensagem 0x%1 não encontrada no ficheiro %2.\n" "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
189 "Endereço inválido.\n" "Invalid address.\n"
190 "Overflow aritmético.\n" "Arithmetic overflow.\n"
191 "Tubo ligado.\n" "Pipe connected.\n"
192 "Tubo à escuta.\n" "Pipe listening.\n"
193 "Acesso a atributos extendidos negado.\n" "Extended attribute access denied.\n"
194 "Operação I/O abortada.\n" "I/O operation aborted.\n"
195 "Overlapped I/O incompleto.\n" "Overlapped I/O incomplete.\n"
196 "Overlapped I/O pendente.\n" "Overlapped I/O pending.\n"
197 "Sem acesso ao local de memória.\n" "No access to memory location.\n"
198 "Erro de troca.\n" "Swap error.\n"
199 "Transbordamento da Pilha.\n" "Stack overflow.\n"
200 "Mensagem inválida.\n" "Invalid message.\n"
201 "Não consegue completar.\n" "Cannot complete.\n"
202 "Flags inválidas.\n" "Invalid flags.\n"
203 "Volume não reconhecido.\n" "Unrecognized volume.\n"
204 "Ficheiro inválido.\n" "File invalid.\n"
205 "Não consegue executar em full-screen.\n" "Cannot run full-screen.\n"
206 "Token não existente.\n" "Nonexistent token.\n"
207 "Registo corrompido.\n" "Registry corrupt.\n"
208 "Chave inválida.\n" "Invalid key.\n"
209 "Não consegue abrir chave do Registo.\n" "Can't open registry key.\n"
210 "Não consegue ler chave do Registo.\n" "Can't read registry key.\n"
211 "Não consegue escrever chave do Registo.\n" "Can't write registry key.\n"
212 "O Registo foi recuperado.\n" "Registry has been recovered.\n"
213 "O Registo está corrompido.\n" "Registry is corrupt.\n"
214 "I/O para o Registo falhou.\n" "I/O to registry failed.\n"
215 "Não é ficheiro de Registo.\n" "Not registry file.\n"
216 "Chave apagada.\n" "Key deleted.\n"
217 "Sem espaço de log no Registo.\n" "No registry log space.\n"
218 "Chave do Registo tem subchaves.\n" "Registry key has subkeys.\n"
219 "Sub-chave tem de ser volátil.\n" "Subkey must be volatile.\n"
220 "Notificação de mudança de pedido em progresso.\n" "Notify change request in progress.\n"
221 "Serviços dependentes estão a correr.\n" "Dependent services are running.\n"
222 "Controlo de serviço inválido.\n" "Invalid service control.\n"
223 "Tempo expirado no pedido de serviço.\n" "Service request timeout.\n"
224 "Não consegue criar thread de serviço.\n" "Cannot create service thread.\n"
225 "Base de dados de serviços trancada.\n" "Service database locked.\n"
226 "Serviço já a correr.\n" "Service already running.\n"
227 "Conta de serviço inválida.\n" "Invalid service account.\n"
228 "Serviço desligado.\n" "Service is disabled.\n"
229 "Dependência circular.\n" "Circular dependency.\n"
230 "O serviço não existe.\n" "Service does not exist.\n"
231 "O serviço não consegue aceitar a mensagem de controlo.\n" "Service cannot accept control message.\n"
232 "Serviço não activo.\n" "Service not active.\n"
233 "Ligação ao controlador do serviço falhou.\n" "Service controller connect failed.\n"
234 "Excepção no serviço.\n" "Exception in service.\n"
235 "A base de dados não existe.\n" "Database does not exist.\n"
236 "Erro específico do serviço.\n" "Service-specific error.\n"
237 "Processo abortado.\n" "Process aborted.\n"
238 "Dependência de serviço falhou.\n" "Service dependency failed.\n"
239 "Login do serviço falhou.\n" "Service login failed.\n"
240 "Paragem ao iniciar o serviço.\n" "Service start-hang.\n"
241 "Lock de serviço inválido.\n" "Invalid service lock.\n"
242 "Serviço marcado para apagar.\n" "Service marked for delete.\n"
243 "O serviço já existe.\n" "Service exists.\n"
244 "O sistema está a correr a última configuração boa conhecida.\n" "System running last-known-good config.\n"
245 "Dependência de serviço apagada.\n" "Service dependency deleted.\n"
246 "O arranque já aceitou como sendo a última boa configuração.\n" "Boot already accepted as last-good config.\n"
247 "Serviço não iniciado desde o último arranque.\n" "Service not started since last boot.\n"
248 "Nome de serviço duplicado.\n" "Duplicate service name.\n"
249 "Conta de serviço diferente.\n" "Different service account.\n"
250 "Falha de controlador não pode ser detectada.\n" "Driver failure cannot be detected.\n"
251 "O cancelamento do processo não pode ser detectado.\n" "Process abort cannot be detected.\n"
252 "Não há programa de recuperação para o serviço.\n" "No recovery program for service.\n"
253 "O serviço não está implementado por um executável exe.\n" "Service not implemented by exe.\n"
254 "Fim de media.\n" "End of media.\n"
255 "Marca de ficheiro detectada.\n" "Filemark detected.\n"
256 "Início de media.\n" "Beginning of media.\n"
257 "Setmark detectado.\n" "Setmark detected.\n"
258 "Sem dados detectados.\n" "No data detected.\n"
259 "Falha na partição.\n" "Partition failure.\n"
260 "Comprimento de bloco inválido.\n" "Invalid block length.\n"
261 "Dispositivo não particionado.\n" "Device not partitioned.\n"
262 "Não consegue trancar o media.\n" "Unable to lock media.\n"
263 "Não consegue descarregar o media.\n" "Unable to unload media.\n"
264 "Media alterado.\n" "Media changed.\n"
265 "Reinicialização do canal de E/S.\n" "I/O bus reset.\n"
266 "Sem media na unidade.\n" "No media in drive.\n"
267 "Sem tradução Unicode.\n" "No Unicode translation.\n"
268 "Arranque do DLL falhou.\n" "DLL initialization failed.\n"
269 "Encerramento em progresso.\n" "Shutdown in progress.\n"
270 "Sem encerramento em progresso.\n" "No shutdown in progress.\n"
271 "Erro em dispositivo I/O.\n" "I/O device error.\n"
272 "Nenhum dispositivo série encontrado.\n" "No serial devices found.\n"
273 "IRQ partilhado ocupado.\n" "Shared IRQ busy.\n"
274 "I/O de série completo.\n" "Serial I/O completed.\n"
275 "Contador de I/O de série expirou.\n" "Serial I/O counter timeout.\n"
276 "Marca de endereço do ID de disquete não encontrado.\n" "Floppy ID address mark not found.\n"
277 "Leitor de disquetes reportou o cilindro errado.\n" "Floppy reports wrong cylinder.\n"
278 "Erro do leitor de disquetes desconhecido.\n" "Unknown floppy error.\n"
279 "Registos do leitor de disquetes inconsistentes.\n" "Floppy registers inconsistent.\n"
280 "Recalibração do disco rígido falhou.\n" "Hard disk recalibrate failed.\n"
281 "Operação no disco rígido falhou.\n" "Hard disk operation failed.\n"
282 "Reset ao disco rígido falhou.\n" "Hard disk reset failed.\n"
283 "Fim do media da fita.\n" "End of tape media.\n"
284 "Memória do servidor insuficiente.\n" "Not enough server memory.\n"
285 "Deadlock possível.\n" "Possible deadlock.\n"
286 "Alinhamento incorrecto.\n" "Incorrect alignment.\n"
287 "Estado de energia impedido.\n" "Set-power-state vetoed.\n"
288 "Estado de energia falhado.\n" "Set-power-state failed.\n"
289 "Demasiadas ligações.\n" "Too many links.\n"
290 "Versão de Windows mais recente necessária.\n" "Newer Windows version needed.\n"
291 "Sistema operativo errado.\n" "Wrong operating system.\n"
292 "Aplicação de instância única.\n" "Single-instance application.\n"
293 "Aplicação de modo real.\n" "Real-mode application.\n"
294 "DLL inválido.\n" "Invalid DLL.\n"
295 "Nenhuma aplicação associada.\n" "No associated application.\n"
296 "Falha DDE.\n" "DDE failure.\n"
297 "DLL não encontrado.\n" "DLL not found.\n"
298 "Não há mais descritores de utilizador.\n" "Out of user handles.\n"
299 "A mensagem só pode ser usada em chamadas síncronas.\n" "Message can only be used in synchronous calls.\n"
300 "O elemento origem está vazio.\n" "The source element is empty.\n"
301 "O elemento de destino está cheio.\n" "The destination element is full.\n"
302 "O endereço do elemento é inválido.\n" "The element address is invalid.\n"
303 "O armazém não está presente.\n" "The magazine is not present.\n"
304 "O dispositivo necessita ser reinicializado.\n" "The device needs reinitialization.\n"
305 "O dispositivo necessita limpeza.\n" "The device requires cleaning.\n"
306 "A porta do dispositivo está aberta.\n" "The device door is open.\n"
307 "O dispositivo está ligado.\n" "The device is not connected.\n"
308 "Elemento não encontrado.\n" "Element not found.\n"
309 "Nenhuma correspondência encontrada.\n" "No match found.\n"
310 "Conjunto de propriedades não encontrado.\n" "Property set not found.\n"
311 "Ponto não encontrado.\n" "Point not found.\n"
312 "Não há serviço de monitoramento em funcionamento.\n" "No running tracking service.\n"
313 "ID de volume desconhecido.\n" "No such volume ID.\n"
314 "Incapaz de apagar o ficheiro a ser substituído.\n" "Unable to remove the file to be replaced.\n"
315 "Incapaz de pôr o ficheiro de substitução no local.\n" "Unable to move the replacement file into place.\n"
316 "Mover o ficheiro de substituição falhou.\n" "Moving the replacement file failed.\n"
317 "O diário está a ser apagado.\n" "The journal is being deleted.\n"
318 "O diário não está activo.\n" "The journal is not active.\n"
319 "Possível ficheiro correspondente encontrado.\n" "Potential matching file found.\n"
320 "A entrada no diário foi apagada.\n" "The journal entry was deleted.\n"
321 "Nome de dispositivo inválido.\n" "Invalid device name.\n"
322 "Ligação indisponível.\n" "Connection unavailable.\n"
323 "O dispositivo já foi lembrado.\n" "Device already remembered.\n"
324 "Sem rede ou mau caminho.\n" "No network or bad path.\n"
325 "Nome de provedor de rede inválido.\n" "Invalid network provider name.\n"
326 "Não consegue abrir o perfil de ligação à rede.\n" "Cannot open network connection profile.\n"
327 "Perfil de ligação à rede corrompido.\n" "Corrupt network connection profile.\n"
328 "Não é um contentor.\n" "Not a container.\n"
329 "Erro extendido.\n" "Extended error.\n"
330 "Nome de grupo inválido.\n" "Invalid group name.\n"
331 "Nome de computador inválido.\n" "Invalid computer name.\n"
332 "Nome de evento inválido.\n" "Invalid event name.\n"
333 "Nome de domínio inválido.\n" "Invalid domain name.\n"
334 "Nome de serviço inválido.\n" "Invalid service name.\n"
335 "Nome de rede inválido.\n" "Invalid network name.\n"
336 "Nome de partilha inválido.\n" "Invalid share name.\n"
337 "Palavra-passe inválida.\n" "Invalid password.\n"
338 "Nome de mensagem inválido.\n" "Invalid message name.\n"
339 "Destino de mensagem inválido.\n" "Invalid message destination.\n"
340 "Conflito de credenciais de sessão.\n" "Session credential conflict.\n"
341 "Limite de sessão remota excedido.\n" "Remote session limit exceeded.\n"
342 "Nome de grupo de trabalho ou domínio duplicado.\n" "Duplicate domain or workgroup name.\n"
343 "Sem rede.\n" "No network.\n"
344 "Operação cancelada pelo utilizador.\n" "Operation canceled by user.\n"
345 "O ficheiro tem uma secção mapeada para o utilizador.\n" "File has a user-mapped section.\n"
346 "Ligação recusada.\n" "Connection refused.\n"
347 "Ligação fechada graciosamente.\n" "Connection gracefully closed.\n"
348 "Endereço já associado com ponto de transporte.\n" "Address already associated with transport endpoint.\n"
349 "Endereço não associado a ponto de transporte.\n" "Address not associated with transport endpoint.\n"
350 "Ligação inválida.\n" "Connection invalid.\n"
351 "Ligação está activa.\n" "Connection is active.\n"
352 "Rede inatingível.\n" "Network unreachable.\n"
353 "Anfitrião inatingível.\n" "Host unreachable.\n"
354 "Protocolo inatingível.\n" "Protocol unreachable.\n"
355 "Porto inatingível.\n" "Port unreachable.\n"
356 "Pedido abortado.\n" "Request aborted.\n"
357 "Ligação abortada.\n" "Connection aborted.\n"
358 "Por favor tente a operação novamente.\n" "Please retry operation.\n"
359 "Limite de ligações atingido.\n" "Connection count limit reached.\n"
360 "Restrição do tempo de login.\n" "Login time restriction.\n"
361 "Restrição do login à estação de trabalho.\n" "Login workstation restriction.\n"
362 "Endereço de rede incorrecto.\n" "Incorrect network address.\n"
363 "Serviço já registado.\n" "Service already registered.\n"
364 "Serviço não encontrado.\n" "Service not found.\n"
365 "Utilizador não autenticado.\n" "User not authenticated.\n"
366 "Utilizador não ligado.\n" "User not logged on.\n"
367 "Continuar trabalho em progresso.\n" "Continue work in progress.\n"
368 "Já foi inicializado.\n" "Already initialized.\n"
369 "Não há mais dispositivos locais.\n" "No more local devices.\n"
370 "O sítio não existe.\n" "The site does not exist.\n"
371 "O controlador de domínio já existe.\n" "The domain controller already exists.\n"
372 "É suportado apenas quando ligado.\n" "Supported only when connected.\n"
373 "Executa a operação mesmo quando nada mudou.\n" "Perform operation even when nothing changed.\n"
374 "O perfil de utilizador é inválido.\n" "The user profile is invalid.\n"
375 "Não é suportado no 'Small Business Server'.\n" "Not supported on Small Business Server.\n"
376 "Nem todos os privilégios foram atribuídos.\n" "Not all privileges assigned.\n"
377 "Alguns IDs de segurança não estão mapeados.\n" "Some security IDs not mapped.\n"
378 "Sem quotas para a conta.\n" "No quotas for account.\n"
379 "Chave de sessão do utilizador local.\n" "Local user session key.\n"
380 "Palavra-passe demasiado complexa para a LM.\n" "Password too complex for LM.\n"
381 "Revisão desconhecida.\n" "Unknown revision.\n"
382 "Níveis de revisão incompatíveis.\n" "Incompatible revision levels.\n"
383 "Dono inválido.\n" "Invalid owner.\n"
384 "Grupo primário inválido.\n" "Invalid primary group.\n"
385 "Sem token de personificação.\n" "No impersonation token.\n"
386 "Não consegue desligar o grupo mandatário.\n" "Can't disable mandatory group.\n"
387 "Nenhum servidor de ligação disponível.\n" "No logon servers available.\n"
388 "Não existe essa sessão de ligação.\n" "No such logon session.\n"
389 "Não existe esse privilégio.\n" "No such privilege.\n"
390 "Privilégio não guardado.\n" "Privilege not held.\n"
391 "Nome de conta inválido.\n" "Invalid account name.\n"
392 "Utilizador já existe.\n" "User already exists.\n"
393 "Não existe esse utilizador.\n" "No such user.\n"
394 "Grupo já existe.\n" "Group already exists.\n"
395 "Não existe esse grupo.\n" "No such group.\n"
396 "Utilizador já está no grupo.\n" "User already in group.\n"
397 "Utilizador não está no grupo.\n" "User not in group.\n"
398 "Não consegue apagar o último utilizador administrador.\n" "Can't delete last admin user.\n"
399 "Palavra-passe errada.\n" "Wrong password.\n"
400 "Palavra-passe mal formada.\n" "Ill-formed password.\n"
401 "Restrição de palavra-passe.\n" "Password restriction.\n"
402 "Falha na ligação.\n" "Logon failure.\n"
403 "Restrição na conta.\n" "Account restriction.\n"
404 "Horas de ligação inválidas.\n" "Invalid logon hours.\n"
405 "Estação de trabalho inválida.\n" "Invalid workstation.\n"
406 "Palavra-passe expirou.\n" "Password expired.\n"
407 "Conta desactivada.\n" "Account disabled.\n"
408 "Nenhum ID de segurança mapeado.\n" "No security ID mapped.\n"
409 "Demasiados LUIDs pedidos.\n" "Too many LUIDs requested.\n"
410 "LUIDs esgotados.\n" "LUIDs exhausted.\n"
411 "Sub autoridade inválida.\n" "Invalid sub authority.\n"
412 "ACL inválido.\n" "Invalid ACL.\n"
413 "SID inválido.\n" "Invalid SID.\n"
414 "Descritor de segurança inválido.\n" "Invalid security descriptor.\n"
415 "Mau ACL herdado.\n" "Bad inherited ACL.\n"
416 "Servidor desligado.\n" "Server disabled.\n"
417 "Servidor não desligado.\n" "Server not disabled.\n"
418 "Autoridade de ID inválida.\n" "Invalid ID authority.\n"
419 "Espaço reservado excedido.\n" "Allotted space exceeded.\n"
420 "Atributos de grupo inválidos.\n" "Invalid group attributes.\n"
421 "Mau nível de personificação.\n" "Bad impersonation level.\n"
422 "Não consegue abrir token de segurança anónimo.\n" "Can't open anonymous security token.\n"
423 "Má classe de validação.\n" "Bad validation class.\n"
424 "Mau tipo de token.\n" "Bad token type.\n"
425 "Sem segurança no objecto.\n" "No security on object.\n"
426 "Não consegue aceder a informação de domínio.\n" "Can't access domain information.\n"
427 "Estado de servidor inválido.\n" "Invalid server state.\n"
428 "Estado de domínio inválido.\n" "Invalid domain state.\n"
429 "Papel de domínio inválido.\n" "Invalid domain role.\n"
430 "Domínio inexistente.\n" "No such domain.\n"
431 "Domínio já existe.\n" "Domain already exists.\n"
432 "Limite de domínio excedido.\n" "Domain limit exceeded.\n"
433 "Corrupção interna da base de dados.\n" "Internal database corruption.\n"
434 "Erro interno.\n" "Internal error.\n"
435 "Tipos de acesso genéricos não mapeados.\n" "Generic access types not mapped.\n"
436 "Mau formato de descritor.\n" "Bad descriptor format.\n"
437 "Não é processo de ligação.\n" "Not a logon process.\n"
438 "ID de sessão de ligação existe.\n" "Logon session ID exists.\n"
439 "Pacote de autenticação desconhecido.\n" "Unknown authentication package.\n"
440 "Mau estado de sessão de ligação.\n" "Bad logon session state.\n"
441 "Colisão no ID de sessão de ligação.\n" "Logon session ID collision.\n"
442 "Tipo de ligação inválido.\n" "Invalid logon type.\n"
443 "Não consegue personificar.\n" "Cannot impersonate.\n"
444 "Estado de transacção inválido.\n" "Invalid transaction state.\n"
445 "Falhou commit na base de dados de segurança.\n" "Security DB commit failure.\n"
446 "A conta é incluída.\n" "Account is built-in.\n"
447 "O grupo é incluído.\n" "Group is built-in.\n"
448 "O utilizador é incluído.\n" "User is built-in.\n"
449 "O grupo é primário para o utilizador.\n" "Group is primary for user.\n"
450 "Token já em uso.\n" "Token already in use.\n"
451 "Grupo local inexistente.\n" "No such local group.\n"
452 "Utilizador não pertence ao grupo local.\n" "User not in local group.\n"
453 "Utilizador já pertence ao grupo local.\n" "User already in local group.\n"
454 "Grupo local já existente.\n" "Local group already exists.\n"
455 "Tipo de ligação não atribuído.\n" "Logon type not granted.\n"
456 "Demasiados segredos.\n" "Too many secrets.\n"
457 "Segredo muito longo.\n" "Secret too long.\n"
458 "Erro interno na base de dados de segurança.\n" "Internal security DB error.\n"
459 "Demasiados IDs de contexto.\n" "Too many context IDs.\n"
460 "Tipo de ligação não atribuído.\n" "Logon type not granted.\n"
461 "É necessária palavra-passe NT com cifra cruzada.\n" "Cross-encrypted NT password required.\n"
462 "Membro inexistente.\n" "No such member.\n"
463 "Membro inválido.\n" "Invalid member.\n"
464 "Demasiados SIDs.\n" "Too many SIDs.\n"
465 "É necessária palavra-passe LM com cifra cruzada.\n" "Cross-encrypted LM password required.\n"
466 "Nenhum componente herdável.\n" "No inheritable components.\n"
467 "Ficheiro ou pasta corrompido.\n" "File or directory corrupt.\n"
468 "Disco corrompido.\n" "Disk is corrupt.\n"
469 "Nenhuma chave de sessão do utilizador.\n" "No user session key.\n"
470 "Quota da licença excedida.\n" "License quota exceeded.\n"
471 "O nome do alvo está errado.\n" "Wrong target name.\n"
472 "A autenticação mútua falhou.\n" "Mutual authentication failed.\n"
473 "Desvio de tempo entre cliente e servidor.\n" "Time skew between client and server.\n"
474 "Descritor de janela inválido.\n" "Invalid window handle.\n"
475 "Descritor de menu inválido.\n" "Invalid menu handle.\n"
476 "Descritor de cursor inválido.\n" "Invalid cursor handle.\n"
477 "Descritor de tabela aceleradora inválido.\n" "Invalid accelerator table handle.\n"
478 "Descritor de hook inválido.\n" "Invalid hook handle.\n"
479 "Descritor DWP inválido.\n" "Invalid DWP handle.\n"
480 "Não consegue criar janela filha de alto nível.\n" "Can't create top-level child window.\n"
481 "Não consegue encontrar classe da janela.\n" "Can't find window class.\n"
482 "Janela atribuída a outra thread.\n" "Window owned by another thread.\n"
483 "Acelerador de teclas já registado.\n" "Hotkey already registered.\n"
484 "Classe já existente.\n" "Class already exists.\n"
485 "Classe inexistente.\n" "Class does not exist.\n"
486 "A classe tem janelas abertas.\n" "Class has open windows.\n"
487 "Índice inválido.\n" "Invalid index.\n"
488 "Descritor de ícone inválido.\n" "Invalid icon handle.\n"
489 "Índice de diálogo privado.\n" "Private dialog index.\n"
490 "ID da 'listbox' não encontrado.\n" "List box ID not found.\n"
491 "Sem caracteres wildcard.\n" "No wildcard characters.\n"
492 "Área de transferência fechada.\n" "Clipboard not open.\n"
493 "Acelerador de tecla não registado.\n" "Hotkey not registered.\n"
494 "Não é uma janela de diálogo.\n" "Not a dialog window.\n"
495 "Control ID não encontrado.\n" "Control ID not found.\n"
496 "Mensagem de combo box inválida.\n" "Invalid combo box message.\n"
497 "Não é uma janela de combo box.\n" "Not a combo box window.\n"
498 "Edição de altura inválida.\n" "Invalid edit height.\n"
499 "DC não encontrado.\n" "DC not found.\n"
500 "Filtro de hook inválido.\n" "Invalid hook filter.\n"
501 "Procedimento de filtro inválido.\n" "Invalid filter procedure.\n"
502 "Procedimento de gancho necessita de descritor de módulo.\n" "Hook procedure needs module handle.\n"
503 "Procedimento de hook apenas global.\n" "Global-only hook procedure.\n"
504 "Journal hook já activado.\n" "Journal hook already set.\n"
505 "Procedimento de hook não instalado.\n" "Hook procedure not installed.\n"
506 "Mensagem de 'listbox' inválida.\n" "Invalid list box message.\n"
507 "LB_SETCOUNT inválido enviado.\n" "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
508 "Sem paragens de tabulação nesta 'listbox'.\n" "No tab stops on this list box.\n"
509 "Não consegue destruir objecto pertencente a outra thread.\n" "Can't destroy object owned by another thread.\n"
510 "Menus na janela filha não são permitidos.\n" "Child window menus not allowed.\n"
511 "A janela não tem nenhum menu de sistema.\n" "Window has no system menu.\n"
512 "Estilo de caixa de mensagens inválido.\n" "Invalid message box style.\n"
513 "Parâmetro SPI inválido.\n" "Invalid SPI parameter.\n"
514 "Ecrã já bloqueado.\n" "Screen already locked.\n"
515 "Os descritores das janelas têm pais diferentes.\n" "Window handles have different parents.\n"
516 "Não é uma janela filha.\n" "Not a child window.\n"
517 "Comando GW inválido.\n" "Invalid GW command.\n"
518 "Thread ID inválido.\n" "Invalid thread ID.\n"
519 "Não é uma janela MDI filha.\n" "Not an MDI child window.\n"
520 "Menu popup já está activo.\n" "Popup menu already active.\n"
521 "Sem scrollbars.\n" "No scrollbars.\n"
522 "Alcance da scrollbar inválido.\n" "Invalid scrollbar range.\n"
523 "Comando ShowWin inválido.\n" "Invalid ShowWin command.\n"
524 "Sem recursos do sistema.\n" "No system resources.\n"
525 "Sem recursos de sistema não paginados.\n" "No non-paged system resources.\n"
526 "Sem recursos de sistema paginados.\n" "No paged system resources.\n"
527 "Sem quota de conjunto de trabalho.\n" "No working set quota.\n"
528 "Sem quota para ficheiro de páginas.\n" "No page file quota.\n"
529 "Limite de compromisso excedido.\n" "Exceeded commitment limit.\n"
530 "Item do menu não encontrado.\n" "Menu item not found.\n"
531 "Descritor de teclado inválido.\n" "Invalid keyboard handle.\n"
532 "Tipo de gancho não permitido.\n" "Hook type not allowed.\n"
533 "É necessária uma estação de janela interactiva.\n" "Interactive window station required.\n"
534 "Tempo Excedido.\n" "Timeout.\n"
535 "Descritor de monitor inválido.\n" "Invalid monitor handle.\n"
536 "Ficheiro de log de eventos corrompido.\n" "Event log file corrupt.\n"
537 "Log de eventos não consegue iniciar.\n" "Event log can't start.\n"
538 "Ficheiro do log de eventos cheio.\n" "Event log file full.\n"
539 "Ficheiro de log de eventos alterado.\n" "Event log file changed.\n"
540 "O serviço de instalação falhou.\n" "Installer service failed.\n"
541 "A instalação foi interrompida pelo utilizador.\n" "Installation aborted by user.\n"
542 "Falha na instalação.\n" "Installation failure.\n"
543 "A instalação foi suspendida.\n" "Installation suspended.\n"
544 "Produto desconhecido.\n" "Unknown product.\n"
545 "Funcionalidade desconhecida.\n" "Unknown feature.\n"
546 "Componente desconhecido.\n" "Unknown component.\n"
547 "Característica desconhecida.\n" "Unknown property.\n"
548 "Estado de descritor inválido.\n" "Invalid handle state.\n"
549 "Configuração incorrecta.\n" "Bad configuration.\n"
550 "Índice em falta.\n" "Index is missing.\n"
551 "Origem de instalação em falta.\n" "Installation source is missing.\n"
552 "Versão errada do pacote de instalação.\n" "Wrong installation package version.\n"
553 "Producto desinstalado.\n" "Product uninstalled.\n"
554 "Sintaxe de consulta inválida.\n" "Invalid query syntax.\n"
555 "Campo inválido.\n" "Invalid field.\n"
556 "O dispositivo foi retirado.\n" "Device removed.\n"
557 "A instalação já está a decorrer.\n" "Installation already running.\n"
558 "Falhou a abertura do pacote de instalação.\n" "Installation package failed to open.\n"
559 "O pacote de instalação é inválido.\n" "Installation package is invalid.\n"
560 "O interface de utilizador do instalador falhou.\n" "Installer user interface failed.\n"
561 "Falha ao abrir o diário da instalação.\n" "Failed to open installation log file.\n"
562 "Língua de instalação não suportada.\n" "Installation language not supported.\n"
563 "Falha na aplicação da operaçao de instalação.\n" "Installation transform failed to apply.\n"
564 "Pacote de instalação rejeitado.\n" "Installation package rejected.\n"
565 "A função não pode ser chamada.\n" "Function could not be called.\n"
566 "A função falhou.\n" "Function failed.\n"
567 "Tabela inválida.\n" "Invalid table.\n"
568 "Incompatibildade no tipo de dados.\n" "Data type mismatch.\n"
569 "Tipo não suportado.\n" "Unsupported type.\n"
570 "A criação falhou.\n" "Creation failed.\n"
571 "A pasta temporária não pode ser escrita.\n" "Temporary directory not writable.\n"
572 "Plataforma de instalação não suportada.\n" "Installation platform not supported.\n"
573 "Instalador não usado.\n" "Installer not used.\n"
574 "Falha ao abrir o pacote de correção.\n" "Failed to open the patch package.\n"
575 "Pacote de correção inválido.\n" "Invalid patch package.\n"
576 "Pacote de correção não suportado.\n" "Unsupported patch package.\n"
577 "Outra versão já está instalada.\n" "Another version is installed.\n"
578 "Linha de comandos inválida.\n" "Invalid command line.\n"
579 "Instalação remota não é permitida.\n" "Remote installation not allowed.\n"
580 "Reinicialização iniciada após instalação bem sucedida.\n" "Reboot initiated after successful install.\n"
581 "String binding inválido.\n" "Invalid string binding.\n"
582 "Tipo de binding errado.\n" "Wrong kind of binding.\n"
583 "Binding inválido.\n" "Invalid binding.\n"
584 "Sequência de protocolo RPC não suportada.\n" "RPC protocol sequence not supported.\n"
585 "Sequência de protocolo RPC inválida.\n" "Invalid RPC protocol sequence.\n"
586 "String UUID inválido.\n" "Invalid string UUID.\n"
587 "Formato de destino inválido.\n" "Invalid endpoint format.\n"
588 "Endereço de rede inválido.\n" "Invalid network address.\n"
589 "Nenhum ponto de destino encontrado.\n" "No endpoint found.\n"
590 "Valor de tempo limite inválido.\n" "Invalid timeout value.\n"
591 "UUID do objecto não encontrado.\n" "Object UUID not found.\n"
592 "UUID já registado.\n" "UUID already registered.\n"
593 "Tipo de UUID já registado.\n" "UUID type already registered.\n"
594 "Servidor já escuta.\n" "Server already listening.\n"
595 "Nenhumas sequências de protocolo registadas.\n" "No protocol sequences registered.\n"
596 "Servidor RPC não escuta.\n" "RPC server not listening.\n"
597 "Tipo de gestor desconhecido.\n" "Unknown manager type.\n"
598 "Interface desconhecida.\n" "Unknown interface.\n"
599 "Sem bindings.\n" "No bindings.\n"
600 "Sem sequências de protocolo.\n" "No protocol sequences.\n"
601 "Não consegue criar ponto de destino.\n" "Can't create endpoint.\n"
602 "Sem mais recursos.\n" "Out of resources.\n"
603 "Servidor RPC indisponível.\n" "RPC server unavailable.\n"
604 "Servidor RPC muito ocupado.\n" "RPC server too busy.\n"
605 "Opções de rede inválidas.\n" "Invalid network options.\n"
606 "Nenhuma chamada RPC está activa.\n" "No RPC call active.\n"
607 "Chamada RPC falhou.\n" "RPC call failed.\n"
608 "Chamada RPC falhou e não executou.\n" "RPC call failed and didn't execute.\n"
609 "Erro do protocolo RPC.\n" "RPC protocol error.\n"
610 "Sintaxe de transferência não suportada.\n" "Unsupported transfer syntax.\n"
611 "Tipo não suportado.\n" "Unsupported type.\n"
612 "Tag inválida.\n" "Invalid tag.\n"
613 "Limites do array inválidos.\n" "Invalid array bounds.\n"
614 "Nenhum nome de entrada.\n" "No entry name.\n"
615 "Sintaxe de nome inválida.\n" "Invalid name syntax.\n"
616 "Sintaxe de nome não suportada.\n" "Unsupported name syntax.\n"
617 "Sem endereço de rede.\n" "No network address.\n"
618 "Ponto de destino duplicado.\n" "Duplicate endpoint.\n"
619 "Tipo de autenticação desconhecido.\n" "Unknown authentication type.\n"
620 "Número máximo de chamadas muito baixo.\n" "Maximum calls too low.\n"
621 "String muito comprida.\n" "String too long.\n"
622 "Sequência de protocolo não encontrada.\n" "Protocol sequence not found.\n"
623 "Número do procedimento fora dos limites.\n" "Procedure number out of range.\n"
624 "Binding não tem dados de autenticação.\n" "Binding has no authentication data.\n"
625 "Serviço de autenticação desconhecido.\n" "Unknown authentication service.\n"
626 "Nível de autenticação desconhecido.\n" "Unknown authentication level.\n"
627 "Identidade de autenticação inválida.\n" "Invalid authentication identity.\n"
628 "Serviço de autorização desconhecido.\n" "Unknown authorization service.\n"
629 "Entrada inválida.\n" "Invalid entry.\n"
630 "Não consegue executar a operação.\n" "Can't perform operation.\n"
631 "Pontos de destino não registados.\n" "Endpoints not registered.\n"
632 "Nada a exportar.\n" "Nothing to export.\n"
633 "Nome incompleto.\n" "Incomplete name.\n"
634 "Opção de versão inválida.\n" "Invalid version option.\n"
635 "Sem mais membros.\n" "No more members.\n"
636 "Nem todos os objectos estão por exportar.\n" "Not all objects unexported.\n"
637 "Interface não encontrada.\n" "Interface not found.\n"
638 "Entrada já existente.\n" "Entry already exists.\n"
639 "Entrada não encontrada.\n" "Entry not found.\n"
640 "Serviço de nomes indisponível.\n" "Name service unavailable.\n"
641 "Família de endereços de rede inválida.\n" "Invalid network address family.\n"
642 "Operação não suportada.\n" "Operation not supported.\n"
643 "Sem contexto de segurança disponível.\n" "No security context available.\n"
644 "Erro RPCInternal.\n" "RPCInternal error.\n"
645 "Divisão por zero no RPC.\n" "RPC divide-by-zero.\n"
646 "Erro de endereço.\n" "Address error.\n"
647 "Divisão por zero em vírgula flutuante.\n" "Floating-point divide-by-zero.\n"
648 "Subfluxo em vírgula flutuante.\n" "Floating-point underflow.\n"
649 "Transbordamento em vírgula flutuante.\n" "Floating-point overflow.\n"
650 "Sem mais entradas.\n" "No more entries.\n"
651 "Abertura da tabela de tradução de caracteres falhou.\n" "Character translation table open failed.\n"
652 "Ficheiro da tabela de tradução de caracteres muito pequeno.\n" "Character translation table file too small.\n"
653 "Descritor de contexto nulo.\n" "Null context handle.\n"
654 "Descritor de contexto estragado.\n" "Context handle damaged.\n"
655 "Discrepância do descritor de ligação.\n" "Binding handle mismatch.\n"
656 "Não consegue obter descritor da chamada.\n" "Cannot get call handle.\n"
657 "Ponteiro de referência nulo.\n" "Null reference pointer.\n"
658 "Valor de enumeração fora dos limites.\n" "Enumeration value out of range.\n"
659 "Contagem de bytes muito pequena.\n" "Byte count too small.\n"
660 "Maus dados de stub.\n" "Bad stub data.\n"
661 "Buffer de utilizador inválido.\n" "Invalid user buffer.\n"
662 "Media irreconhecível.\n" "Unrecognized media.\n"
663 "Sem segredo de confiança.\n" "No trust secret.\n"
664 "Sem conta de SAM de confiança.\n" "No trust SAM account.\n"
665 "Falha no domínio confiável.\n" "Trusted domain failure.\n"
666 "Falha na relação de confiança.\n" "Trusted relationship failure.\n"
667 "Falha na ligação de confiança.\n" "Trust logon failure.\n"
668 "Chamada RPC já em progresso.\n" "RPC call already in progress.\n"
669 "NETLOGON não foi iniciado.\n" "NETLOGON is not started.\n"
670 "A conta expirou.\n" "Account expired.\n"
671 "O redireccionador tem descritores abertos.\n" "Redirector has open handles.\n"
672 "O controlador da impressora já está instalado.\n" "Printer driver already installed.\n"
673 "Porto desconhecido.\n" "Unknown port.\n"
674 "Controlador de impressora desconhecido.\n" "Unknown printer driver.\n"
675 "Processador de impressora desconhecido.\n" "Unknown print processor.\n"
676 "Ficheiro separador inválido.\n" "Invalid separator file.\n"
677 "Prioridade inválida.\n" "Invalid priority.\n"
678 "Nome de impressora inválida.\n" "Invalid printer name.\n"
679 "Impressora já existe.\n" "Printer already exists.\n"
680 "Comando de impressora inválido.\n" "Invalid printer command.\n"
681 "Tipo de dados inválido.\n" "Invalid data type.\n"
682 "Ambiente inválido.\n" "Invalid environment.\n"
683 "Sem mais bindings.\n" "No more bindings.\n"
684 "Não consegue ligar com conta confiável interdomínio.\n" "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
685 "Não consegue ligar com conta confiável de estação de trabalho.\n" "Can't log on with workstation trust account.\n"
686 "Não consegue ligar com conta confiável do servidor.\n" "Can't log on with server trust account.\n"
687 "Informação de confiança do domínio inconsistente.\n" "Domain trust information inconsistent.\n"
688 "O servidor tem descritores abertos.\n" "Server has open handles.\n"
689 "Dados de recursos não encontrados.\n" "Resource data not found.\n"
690 "Tipo de recurso não encontrado.\n" "Resource type not found.\n"
691 "Nome de recurso não encontrado.\n" "Resource name not found.\n"
692 "Língua do recurso não encontrada.\n" "Resource language not found.\n"
693 "Quota insuficiente.\n" "Not enough quota.\n"
694 "Sem interfaces.\n" "No interfaces.\n"
695 "Chamada RPC cancelada.\n" "RPC call canceled.\n"
696 "Binding incompleto.\n" "Binding incomplete.\n"
697 "RPC comm falhou.\n" "RPC comm failure.\n"
698 "Nível de autorização não suportado.\n" "Unsupported authorization level.\n"
699 "Sem nome principal registado.\n" "No principal name registered.\n"
700 "Não é erro de RPC.\n" "Not an RPC error.\n"
701 "UUID é apenas local.\n" "UUID is local only.\n"
702 "Erro no pacote de segurança.\n" "Security package error.\n"
703 "Thread não cancelada.\n" "Thread not canceled.\n"
704 "Operação em descritor inválida.\n" "Invalid handle operation.\n"
705 "Versão de pacote serializada errada.\n" "Wrong serializing package version.\n"
706 "Versão stub errada.\n" "Wrong stub version.\n"
707 "Objecto tubo inválido.\n" "Invalid pipe object.\n"
708 "Ordem de tubo errada.\n" "Wrong pipe order.\n"
709 "Versão de tubo errada.\n" "Wrong pipe version.\n"
710 "Membro de grupo não encontrado.\n" "Group member not found.\n"
711 "Não consegue criar base de dados para mapear pontos de destino.\n" "Can't create endpoint mapper DB.\n"
712 "Objecto inválido.\n" "Invalid object.\n"
713 "Tempo inválido.\n" "Invalid time.\n"
714 "Nome de formulário inválido.\n" "Invalid form name.\n"
715 "Tamanho de formulário inválido.\n" "Invalid form size.\n"
716 "Já à espera de descritor da impressora.\n" "Already awaiting printer handle.\n"
717 "Impressora apagada.\n" "Printer deleted.\n"
718 "Estado de impressora inválido.\n" "Invalid printer state.\n"
719 "O utilizador tem de mudar a palavra-passe.\n" "User must change password.\n"
720 "Controlador de domínio não encontrado.\n" "Domain controller not found.\n"
721 "Conta bloqueada.\n" "Account locked out.\n"
722 "Formato de pixel inválido.\n" "Invalid pixel format.\n"
723 "Unidade inválida.\n" "Invalid driver.\n"
724 "O conjunto de resolução de objectos é inválido.\n" "Invalid object resolver set.\n"
725 "Enviado um RPC incompleto.\n" "Incomplete RPC send.\n"
726 "O descritor de RPC assíncrono é inválido.\n" "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
727 "Chamada RPC assíncrona inválida.\n" "Invalid asynchronous RPC call.\n"
728 "Tubo RPC fechado.\n" "RPC pipe closed.\n"
729 "Erro de disciplina no tubo RPC.\n" "Discipline error on RPC pipe.\n"
730 "Sem dados no tubo RPC.\n" "No data on RPC pipe.\n"
731 "Sem nome de sítio disponível.\n" "No site name available.\n"
732 "O ficheiro não pode ser acedido.\n" "The file cannot be accessed.\n"
733 "O nome de ficheiro não pode ser resolvido.\n" "The filename cannot be resolved.\n"
734 "Discordância do tipo de entrada RPC.\n" "RPC entry type mismatch.\n"
735 "Nem todos os objectos puderam ser exportados.\n" "Not all objects could be exported.\n"
736 "O interface não pode ser exportado.\n" "The interface could not be exported.\n"
737 "O perfil não pode ser adicionado.\n" "The profile could not be added.\n"
738 "O elemento de perfil não pode ser adicionado.\n" "The profile element could not be added.\n"
739 "O elemento de perfil não pode ser removido.\n" "The profile element could not be removed.\n"
740 "O elemento de grupo não pode ser adicionado.\n" "The group element could not be added.\n"
741 "O elemento de grupo não pode ser removido.\n" "The group element could not be removed.\n"
742 "O nome de utilizador não foi encontrado.\n" "The username could not be found.\n"
743 "Esta conexão de rede não existe.\n" "This network connection does not exist.\n"
744 "Conexão cancelada pelo cliente.\n" "Connection reset by peer.\n"
745 "Ligação recusada.\n" "Connection refused.\n"
746 "Not implemented.\n" "Not implemented.\n"
747 "Call failed.\n" "Call failed.\n"
748 "No Signature found in file.\n" "No Signature found in file.\n"
749 "Invalid call.\n" "Invalid call.\n"
750 "Resource is not currently available.\n" "Resource is not currently available.\n"