1 /*
2 * Regedit resources
3 *
4 * Copyright 2003 Marcelo Duarte
5 * Copyright 2004 Américo José Melo
6 * Copyright 2009 Ricardo Filipe
7 *
8 * This library is free software; you can redistribute it and/or
9 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10 * License as published by the Free Software Foundation; either
11 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
12 *
13 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
16 * Lesser General Public License for more details.
17 *
18 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19 * License along with this library; if not, write to the Free Software
20 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21 */
22
23 #include "resource.h"
24
25 #pragma code_page(65001)
26
27 /*
28 * Menu
29 */
30
31 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
32
33 IDR_REGEDIT_MENU MENU DISCARDABLE
34 BEGIN
35 POPUP "&Registro"
36 BEGIN
37 MENUITEM "&Importar arquivo do Registro...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE
38 MENUITEM "&Exportar arquivo do Registro...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
39 MENUITEM SEPARATOR
40 MENUITEM "&Conectar Registro da rede...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
41 MENUITEM "&Desconectar Registro da rede...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
42 MENUITEM SEPARATOR
43 MENUITEM "Im&primir\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
44 MENUITEM SEPARATOR
45 MENUITEM "Sai&r", ID_REGISTRY_EXIT
46 END
47 POPUP "&Editar"
48 BEGIN
49 MENUITEM "&Modificar", ID_EDIT_MODIFY
50 MENUITEM SEPARATOR
51 POPUP "&Novo"
52 BEGIN
53 MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY
54 MENUITEM SEPARATOR
55 MENUITEM "Valor &Texto", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
56 MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
57 MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
58 MENUITEM "Valor de palavras &múltiplas", ID_EDIT_NEW_MULTI_STRINGVALUE
59 END
60 MENUITEM SEPARATOR
61 MENUITEM "&Excluir\tDel", ID_EDIT_DELETE
62 MENUITEM "&Renomear\tF2", ID_EDIT_RENAME
63 MENUITEM SEPARATOR
64 MENUITEM "&Copiar nome da chave", ID_EDIT_COPYKEYNAME
65 MENUITEM SEPARATOR
66 MENUITEM "&Localizar\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND, GRAYED
67 MENUITEM "L&ocalizar próxima\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT, GRAYED
68 END
69 POPUP "E&xibir"
70 BEGIN
71 MENUITEM "&Barra de status", ID_VIEW_STATUSBAR
72 MENUITEM SEPARATOR
73 MENUITEM "&Dividir", ID_VIEW_SPLIT
74 MENUITEM SEPARATOR
75 MENUITEM "&Atualizar\tF5", ID_VIEW_REFRESH
76 END
77 POPUP "&Favoritos"
78 BEGIN
79 MENUITEM "&Adicionar aos Favoritos...", ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES
80 MENUITEM "&Remover Favorito...", ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE
81 END
82 POPUP "Aj&uda"
83 BEGIN
84 MENUITEM "&Topics da Ajuda", ID_HELP_HELPTOPICS
85 MENUITEM SEPARATOR
86 MENUITEM "&Sobre o Editor do Registro", ID_HELP_ABOUT
87 END
88 END
89
90 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
91
92 IDR_REGEDIT_MENU MENU DISCARDABLE
93 BEGIN
94 POPUP "&Registo"
95 BEGIN
96 MENUITEM "&Importar ficheiro do Registo...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE
97 MENUITEM "&Exportar ficheiro do Registo...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
98 MENUITEM SEPARATOR
99 MENUITEM "&Conectar Registo da rede...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
100 MENUITEM "&Desconectar Registo da rede...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
101 MENUITEM SEPARATOR
102 MENUITEM "Im&primir\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
103 MENUITEM SEPARATOR
104 MENUITEM "Sai&r", ID_REGISTRY_EXIT
105 END
106 POPUP "&Editar"
107 BEGIN
108 MENUITEM "&Modificar", ID_EDIT_MODIFY
109 MENUITEM SEPARATOR
110 POPUP "&Novo"
111 BEGIN
112 MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY
113 MENUITEM SEPARATOR
114 MENUITEM "Valor &Texto", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
115 MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
116 MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
117 MENUITEM "Valor de palavras &múltiplas", ID_EDIT_NEW_MULTI_STRINGVALUE
118 END
119 MENUITEM SEPARATOR
120 MENUITEM "&Excluir\tDel", ID_EDIT_DELETE
121 MENUITEM "&Renomear\tF2", ID_EDIT_RENAME
122 MENUITEM SEPARATOR
123 MENUITEM "&Copiar nome da chave", ID_EDIT_COPYKEYNAME
124 MENUITEM SEPARATOR
125 MENUITEM "&Localizar\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND, GRAYED
126 MENUITEM "L&ocalizar próxima\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT, GRAYED
127 END
128 POPUP "E&xibir"
129 BEGIN
130 MENUITEM "&Barra de estado", ID_VIEW_STATUSBAR
131 MENUITEM SEPARATOR
132 MENUITEM "&Dividir", ID_VIEW_SPLIT
133 MENUITEM SEPARATOR
134 MENUITEM "&Actualizar\tF5", ID_VIEW_REFRESH
135 END
136 POPUP "&Favoritos"
137 BEGIN
138 MENUITEM "&Adicionar aos Favoritos", ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES
139 MENUITEM "&Remover Favorito", ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE
140 END
141 POPUP "Aj&uda"
142 BEGIN
143 MENUITEM "&Topicos da Ajuda", ID_HELP_HELPTOPICS
144 MENUITEM SEPARATOR
145 MENUITEM "&Acerca do Editor de Registo", ID_HELP_ABOUT
146 END
147 END
148
149
150 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
151
152 IDR_POPUP_MENUS MENU DISCARDABLE
153 BEGIN
154 POPUP ""
155 BEGIN
156 MENUITEM "&Modificar", ID_EDIT_MODIFY
157 MENUITEM "Modificar dados binários", ID_EDIT_MODIFY_BIN
158 MENUITEM SEPARATOR
159 MENUITEM "&Excluir\tDel", ID_EDIT_DELETE
160 MENUITEM "&Renomear", ID_EDIT_RENAME
161 END
162 POPUP ""
163 BEGIN
164 POPUP "&Novo"
165 BEGIN
166 MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY
167 MENUITEM SEPARATOR
168 MENUITEM "Valor &Texto", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
169 MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
170 MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
171 MENUITEM "Valor de palavras &múltiplas", ID_EDIT_NEW_MULTI_STRINGVALUE
172 END
173 MENUITEM SEPARATOR
174 MENUITEM "&Excluir\tDel", ID_EDIT_DELETE
175 MENUITEM "&Renomear\tF2", ID_EDIT_RENAME
176 MENUITEM SEPARATOR
177 MENUITEM "E&xportar..." ID_EDIT_EXPORT
178 MENUITEM "&Copiar nome da chave", ID_EDIT_COPYKEYNAME
179 MENUITEM SEPARATOR
180 MENUITEM "&Localizar\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND, GRAYED
181 END
182 END
183
184
185 /*
186 * Dialog
187 */
188
189 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
190
191 IDD_EXPORT_TEMPLATE DIALOG DISCARDABLE 50, 50, 278, 54
192 STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS |
193 WS_BORDER
194 FONT 8, "MS Shell Dlg"
195 BEGIN
196 GROUPBOX "Exportar registo", IDC_EXPORT_BASE, 6, 6, 266, 42, WS_GROUP
197 AUTORADIOBUTTON "&Todos", IDC_EXPORT_ALL, 12, 15, 244, 12
198 AUTORADIOBUTTON "&Ramo seleccionado:", IDC_EXPORT_SELECTED, 12, 30, 70, 12
199 EDITTEXT IDC_EXPORT_PATH, 82, 30, 184, 12
200 END
201
202 IDD_FIND DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 220, 85
203 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
204 CAPTION "Procurar"
205 FONT 8, "MS Shell Dlg"
206 BEGIN
207 LTEXT "Procurar:",IDC_STATIC,5,7,119,8
208 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,40,5,125,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
209 LTEXT "Procurar em:",IDC_STATIC,5, 22, 119, 8
210 CHECKBOX "Chaves", IDC_FIND_KEYS, 5, 34, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP | BS_AUTOCHECKBOX
211 CHECKBOX "Nomes de valor", IDC_FIND_VALUES, 5, 46, 90, 10, WS_TABSTOP | BS_AUTOCHECKBOX
212 CHECKBOX "Conteúdos de valor", IDC_FIND_CONTENT, 5, 58, 90, 10, WS_TABSTOP | BS_AUTOCHECKBOX
213 CHECKBOX "Apenas toda a frase", IDC_FIND_WHOLE, 5, 70, 90, 10, WS_TABSTOP | BS_AUTOCHECKBOX
214 DEFPUSHBUTTON "Procurar",IDOK,175,5,40,15,WS_GROUP
215 PUSHBUTTON "Fechar",IDCANCEL,175,24,40,15, WS_GROUP
216 END
217
218 IDD_ADDFAVORITE DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 55
219 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
220 CAPTION "Adicionar Favorito"
221 FONT 8, "MS Shell Dlg"
222 BEGIN
223 LTEXT "Nome:",IDC_STATIC,5,5,119,8
224 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
225 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,120,36,40,15,WS_GROUP
226 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,165,36,40,15,WS_GROUP
227 END
228
229 IDD_DELFAVORITE DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 90
230 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
231 CAPTION "Remover Favorito"
232 FONT 8, "MS Shell Dlg"
233 BEGIN
234 LTEXT "Nome:",IDC_STATIC,5,5,119,8
235 LISTBOX IDC_NAME_LIST,5,15,200,52, WS_BORDER | WS_TABSTOP | LBS_SORT | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL
236 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,120,72,40,15,WS_GROUP
237 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,165,72,40,15,WS_GROUP
238 END
239
240 IDD_EDIT_STRING DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 75
241 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
242 CAPTION "Editar texto"
243 FONT 8, "MS Shell Dlg"
244 BEGIN
245 LTEXT "Nome do valor:",IDC_STATIC,5,5,119,8
246 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
247 LTEXT "Dados do valor:",IDC_STATIC,5,30,119,8
248 EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,5,40,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
249 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,140,60,30,11,WS_GROUP
250 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,175,60,30,11,WS_GROUP
251 END
252
253 IDD_EDIT_DWORD DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 100
254 STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
255 CAPTION "Editar DWORD"
256 FONT 8, "MS Shell Dlg"
257 BEGIN
258 LTEXT "Nome do valor:",IDC_STATIC,5,5,119,8
259 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
260 LTEXT "Dados do valor:",IDC_STATIC,5,30,90,8
261 EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,5,40,90,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
262 GROUPBOX "Base", IDC_DWORD_BASE, 120, 30, 85, 37, BS_GROUPBOX
263 AUTORADIOBUTTON "Hexadecimal", IDC_DWORD_HEX, 130, 40, 60, 10, WS_TABSTOP
264 AUTORADIOBUTTON "Decimal", IDC_DWORD_DEC, 130, 52, 60, 10, WS_TABSTOP
265 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,140,80,30,11,WS_GROUP
266 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,175,80,30,11,WS_GROUP
267 END
268
269 IDD_EDIT_BINARY DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 170, 100
270 STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
271 CAPTION "Editar Binário"
272 FONT 8, "MS Shell Dlg"
273 BEGIN
274 LTEXT "Nome do valor:",IDC_STATIC,5,5,119,8
275 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,5,15,160,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL| WS_DISABLED
276 LTEXT "Dados do valor:",IDC_STATIC,5,30,90,8
277 CONTROL "",IDC_VALUE_DATA,"HexEdit",WS_TABSTOP,5,40,160,40
278 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,80,83,40,15,WS_GROUP
279 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,125,83,40,15,WS_GROUP
280 END
281
282 IDD_EDIT_MULTI_STRING DIALOG DISCARDABLE 22, 17, 210, 175
283 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
284 CAPTION "Editar Multi-frase"
285 FONT 8, "MS Shell Dlg"
286 BEGIN
287 LTEXT "Nome do valor:",IDC_STATIC,5,5,119,8
288 EDITTEXT IDC_VALUE_NAME,5,15,200,12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL| WS_DISABLED
289 LTEXT "Dados do valor:",IDC_STATIC,5,30,119,8
290 EDITTEXT IDC_VALUE_DATA,5,40,200,112, WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_HSCROLL | WS_VSCROLL | ES_MULTILINE | ES_WANTRETURN
291 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,120,156,40,15,WS_GROUP
292 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,165,156,40,15,WS_GROUP
293 END
294
295 /*
296 * String Table
297 */
298
299 STRINGTABLE DISCARDABLE
300 BEGIN
301 IDS_LIST_COLUMN_NAME "Nome"
302 IDS_LIST_COLUMN_TYPE "Tipo"
303 IDS_LIST_COLUMN_DATA "Dados"
304 END
305
306
307 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
308
309 STRINGTABLE DISCARDABLE
310 BEGIN
311 IDS_APP_TITLE "Editor do Registro"
312 END
313
314 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
315
316 STRINGTABLE DISCARDABLE
317 BEGIN
318 IDS_APP_TITLE "Editor de Registo"
319 END
320
321
322 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
323
324 STRINGTABLE DISCARDABLE
325 BEGIN
326 ID_REGISTRY_MENU "Contém comandos para trabalhar com o Registro inteiro."
327 ID_EDIT_MENU "Contém comandos para edição de valores ou chaves."
328 ID_VIEW_MENU "Contém comandos para personalização da janela do Registro."
329 ID_FAVORITES_MENU "Contém comandos para acessar chaves frequentemente usadas."
330 ID_HELP_MENU "Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do Registro."
331 ID_EDIT_NEW_MENU "Contém comandos para criação de novas chaves ou valores"
332 END
333
334 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
335
336 STRINGTABLE DISCARDABLE
337 BEGIN
338 ID_REGISTRY_MENU "Contém comandos para trabalhar com o Registo inteiro."
339 ID_EDIT_MENU "Contém comandos para edição de valores ou chaves."
340 ID_VIEW_MENU "Contém comandos para personalização da janela do Registo."
341 ID_FAVORITES_MENU "Contém comandos para aceder a chaves frequentemente usadas."
342 ID_HELP_MENU "Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do Registo."
343 ID_EDIT_NEW_MENU "Contém comandos para criação de novas chaves ou valores"
344 END
345
346
347 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
348
349 STRINGTABLE DISCARDABLE
350 BEGIN
351 ID_EDIT_MODIFY "Modifica os dados do valor."
352 ID_EDIT_NEW_KEY "Adiciona uma nova chave"
353 ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Adiciona um novo valor texto."
354 ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Adiciona um novo valor binário."
355 ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Adiciona um novo valor DWORD."
356 ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Importa um arquivo texto para o registro."
357 ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
358 "Exporta todo ou parte do registro para um arquivo texto."
359 ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
360 "Conecta a um registro em um computador remoto."
361 ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY
362 "Desconecta de um registro um computador remoto."
363 ID_REGISTRY_PRINT "Imprime todo ou parte do registro."
364 /* ID_HELP_HELPTOPICS "Abre a ajuda do Editor do Registro." */
365 ID_HELP_ABOUT "Exibe informações do programa, número da versão e copyright."
366 END
367
368 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
369
370 STRINGTABLE DISCARDABLE
371 BEGIN
372 ID_EDIT_MODIFY "Modifica os dados do valor."
373 ID_EDIT_NEW_KEY "Adiciona uma nova chave"
374 ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Adiciona um novo valor texto."
375 ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Adiciona um novo valor binário."
376 ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Adiciona um novo valor DWORD."
377 ID_EDIT_NEW_MULTI_STRINGVALUE "Adiciona um novo valor multi string"
378 ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Importa um ficheiro de texto para o registo."
379 ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
380 "Exporta todo ou parte do registo para um ficheiro de texto."
381 ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
382 "Conecta a um registo um computador remoto."
383 ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY
384 "Desconecta de um registo um computador remoto."
385 ID_REGISTRY_PRINT "Imprime todo ou parte do registo."
386 /* ID_HELP_HELPTOPICS "Abre a ajuda do Editor de Registo." */
387 ID_HELP_ABOUT "Exibe informações do programa, número da versão e direitos de autor."
388 END
389
390
391 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
392
393 STRINGTABLE DISCARDABLE
394 BEGIN
395 ID_REGISTRY_EXIT "Encerra o Editor do Registro."
396 ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES "Adiciona chaves a lista de favoritos."
397 ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE "Remove chaves da lista de favoritos."
398 ID_VIEW_STATUSBAR "Mostra ou oculta a barra de status."
399 ID_VIEW_SPLIT "Altera a posição da divisão entre os painéis."
400 ID_VIEW_REFRESH "Atualiza a janela."
401 ID_EDIT_DELETE "Exclui a selecão."
402 ID_EDIT_RENAME "Renomeia a selecão."
403 ID_EDIT_COPYKEYNAME "Copia o nome da chave selecionada para a Área de transferência."
404 ID_EDIT_FIND "Localiza um texto em uma chave, valor ou dado."
405 ID_EDIT_FINDNEXT "Localiza a próxima ocorrência do texto especificado na pesquisa anterior."
406 END
407
408 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
409
410 STRINGTABLE DISCARDABLE
411 BEGIN
412 ID_REGISTRY_EXIT "Encerra o Editor de Registo."
413 ID_FAVORITES_ADDTOFAVORITES "Adiciona chaves à lista de favoritos."
414 ID_FAVORITES_REMOVEFAVORITE "Remove chaves da lista de favoritos."
415 ID_VIEW_STATUSBAR "Mostra ou oculta a barra de status."
416 ID_VIEW_SPLIT "Altera a posição da divisão entre os painéis."
417 ID_VIEW_REFRESH "Actualiza a janela."
418 ID_EDIT_DELETE "Exclui a selecção."
419 ID_EDIT_RENAME "Renomeia a selecção."
420 ID_EDIT_COPYKEYNAME "Copia o nome da chave seleccionada para a Área de transferência."
421 ID_EDIT_FIND "Localiza um texto numa chave, valor ou dado."
422 ID_EDIT_FINDNEXT "Localiza a próxima ocorrência do texto indicado na pesquisa anterior."
423 ID_EDIT_EXPORT "Exporta o ramo seleccionado do registo para um ficheiro de texto"
424 END
425
426
427 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
428
429 STRINGTABLE DISCARDABLE
430 BEGIN
431 IDS_ERROR "Erro"
432 IDS_BAD_KEY "Não pode consultar a chave '%s'"
433 IDS_BAD_VALUE "Não pode consultar o valor '%s'"
434 IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Não pode editar chaves deste tipo (%u)"
435 IDS_TOO_BIG_VALUE "Valor é muito grande (%u)"
436 IDS_DELETE_BOX_TITLE "Confirmar exclusão de valor"
437 IDS_DELETE_BOX_TEXT "Tem certeza que deseja excluir o valor '%s'?"
438 IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Are you sure you want to delete these values?"
439 IDS_NEWKEY "Nova chave #%d"
440 IDS_NEWVALUE "Novo valor #%d"
441 IDS_NOTFOUND "Chave de busca '%s' não encontrada"
442 END
443
444 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
445
446 STRINGTABLE DISCARDABLE
447 BEGIN
448 IDS_ERROR "Erro"
449 IDS_BAD_KEY "Não pode perguntar a chave '%s'"
450 IDS_BAD_VALUE "Não pode perguntar o valor '%s'"
451 IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Não pode editar chaves deste tipo (%u)"
452 IDS_TOO_BIG_VALUE "Valor muito grande (%u)"
453 IDS_DELETE_BOX_TITLE "Confirmar exclusão de valor"
454 IDS_DELETE_BOX_TEXT "Tem certeza que deseja excluir o valor '%s'?"
455 IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Tem a certeza que deseja excluir estes valores?"
456 IDS_NEWKEY "Nova chave #%d"
457 IDS_NEWVALUE "Novo valor #%d"
458 IDS_NOTFOUND "Chave de pesquisa '%s' não encontrada"
459 END
460
461 STRINGTABLE DISCARDABLE
462 BEGIN
463 IDS_FILEDIALOG_IMPORT_TITLE "Importar Ficheiro de Registo"
464 IDS_FILEDIALOG_EXPORT_TITLE "Exportar Ficheiro de Registo"
465 IDS_FILEDIALOG_FILTER "Ficheiros de Registo\0*.reg\0Ficheiros de Registo Win9x/NT4 (REGEDIT4)\0*.reg\0Todos os Ficheiros (*.*)\0*.*\0\0"
466 END
467
468 STRINGTABLE DISCARDABLE
469 BEGIN
470 IDS_REGISTRY_ROOT_NAME "Meu Computador"
471 IDS_REGISTRY_DEFAULT_VALUE "(Omissão)"
472 IDS_REGISTRY_VALUE_NOT_SET "(valor não dado)"
473 IDS_REGISTRY_VALUE_CANT_DISPLAY "(não pode mostrar o valor)"
474 IDS_REGISTRY_UNKNOWN_TYPE "(desconhecido %d)"
475 END
476
477 /*****************************************************************/
478
479 /*
480 * TEXTINCLUDE
481 */
482
483 1 TEXTINCLUDE DISCARDABLE
484 BEGIN
485 "resource.h\0"
486 END
487
488 /*****************************************************************/
This page was automatically generated by the
LXR engine.
Visit the LXR main site for more
information.