~ [ source navigation ] ~ [ diff markup ] ~ [ identifier search ] ~ [ freetext search ] ~ [ file search ] ~

Wine Cross Reference
wine/programs/notepad/Pt.rc

Version: ~ [ wine-1.1.33 ] ~ [ wine-1.1.32 ] ~ [ wine-1.1.31 ] ~ [ wine-1.1.30 ] ~ [ wine-1.1.29 ] ~ [ wine-1.1.28 ] ~ [ wine-1.1.27 ] ~ [ wine-1.1.26 ] ~ [ wine-1.1.25 ] ~ [ wine-1.1.24 ] ~ [ wine-1.1.23 ] ~ [ wine-1.1.22 ] ~ [ wine-1.1.21 ] ~ [ wine-1.1.20 ] ~ [ wine-1.1.19 ] ~ [ wine-1.1.18 ] ~ [ wine-1.1.17 ] ~ [ wine-1.1.16 ] ~ [ wine-1.1.15 ] ~ [ wine-1.1.14 ] ~ [ wine-1.1.13 ] ~ [ wine-1.1.12 ] ~ [ wine-1.1.11 ] ~ [ wine-1.1.10 ] ~ [ wine-1.1.9 ] ~ [ wine-1.1.8 ] ~ [ wine-1.1.7 ] ~ [ wine-1.0.1 ] ~ [ wine-1.1.6 ] ~ [ wine-1.1.5 ] ~ [ wine-1.1.4 ] ~ [ wine-1.1.3 ] ~ [ wine-1.1.2 ] ~ [ wine-1.1.1 ] ~ [ wine-1.1.0 ] ~ [ wine-1.0 ] ~

  1 /*
  2  * Notepad
  3  * Portuguese Language Support
  4  *
  5  * Copyright 1999 Marcel Baur <alves@correionet.com.br>
  6  * Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
  7  * Copyright 2003 Marcelo Duarte
  8  * Copyright 2004 Américo José Melo
  9  *
 10  * This library is free software; you can redistribute it and/or
 11  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
 12  * License as published by the Free Software Foundation; either
 13  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
 14  *
 15  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
 16  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 17  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
 18  * Lesser General Public License for more details.
 19  *
 20  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
 21  * License along with this library; if not, write to the Free Software
 22  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
 23  */
 24 
 25 #include "notepad_res.h"
 26 
 27 #pragma code_page(65001)
 28 
 29 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
 30 
 31 MAIN_MENU MENU
 32 {
 33  POPUP "&Arquivo" {
 34   MENUITEM "&Novo\tCtrl+N",             CMD_NEW
 35   MENUITEM "A&brir...\tCtrl+O",         CMD_OPEN
 36   MENUITEM "&Salvar\tCtrl+S",           CMD_SAVE
 37   MENUITEM "Salvar &como...",   CMD_SAVE_AS
 38   MENUITEM SEPARATOR
 39   MENUITEM "&Imprimir...\tCtrl+P",              CMD_PRINT
 40   MENUITEM "C&onfigurar página...",    CMD_PAGE_SETUP
 41   MENUITEM "Configurar i&mpressora...", CMD_PRINTER_SETUP
 42   MENUITEM SEPARATOR
 43   MENUITEM "Sai&r",             CMD_EXIT
 44  }
 45 POPUP "&Editar" {
 46   MENUITEM "&Desfazer\tCtrl+Z", CMD_UNDO
 47   MENUITEM SEPARATOR
 48   MENUITEM "&Recortar\tCtrl+X", CMD_CUT
 49   MENUITEM "&Copiar\tCtrl+C",   CMD_COPY
 50   MENUITEM "C&olar\tCtrl+V",    CMD_PASTE
 51   MENUITEM "E&xcluir\tDel",     CMD_DELETE
 52   MENUITEM SEPARATOR
 53   MENUITEM "Selecionar &tudo",  CMD_SELECT_ALL
 54   MENUITEM "&Data/Hora\tF5",    CMD_TIME_DATE
 55   MENUITEM SEPARATOR
 56   MENUITEM "&Quebrar automática de linha",     CMD_WRAP
 57   MENUITEM "&Fonte...",          CMD_FONT
 58  }
 59 POPUP "&Pesquisa" {
 60   MENUITEM "&Localizar...",     CMD_SEARCH
 61   MENUITEM "Localizar &próxima\tF3",   CMD_SEARCH_NEXT
 62  }
 63 POPUP "&Ajuda" {
 64   MENUITEM "&Conteúdo",                CMD_HELP_CONTENTS
 65   MENUITEM "&Procurar...",      CMD_HELP_SEARCH
 66   MENUITEM "&Ajuda na ajuda",   CMD_HELP_ON_HELP
 67   MENUITEM SEPARATOR
 68   MENUITEM "&About Notepad", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
 69  }
 70 }
 71 
 72 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
 73 
 74 MAIN_MENU MENU
 75 {
 76  POPUP "&Ficheiro" {
 77   MENUITEM "&Novo...",          CMD_NEW
 78   MENUITEM "A&brir",            CMD_OPEN
 79   MENUITEM "&Gravar",           CMD_SAVE
 80   MENUITEM "Gravar &como...",   CMD_SAVE_AS
 81   MENUITEM SEPARATOR
 82   MENUITEM "&Imprimir",         CMD_PRINT
 83   MENUITEM "C&onfigurar página...",    CMD_PAGE_SETUP
 84   MENUITEM "Configurar i&mpressora...", CMD_PRINTER_SETUP
 85   MENUITEM SEPARATOR
 86   MENUITEM "Sai&r",             CMD_EXIT
 87  }
 88 POPUP "&Editar" {
 89   MENUITEM "&Desfazer\tCtrl+Z", CMD_UNDO
 90   MENUITEM SEPARATOR
 91   MENUITEM "&Cortar\tCtrl+X",   CMD_CUT
 92   MENUITEM "&Copiar\tCtrl+C",   CMD_COPY
 93   MENUITEM "C&olar\tCtrl+V",    CMD_PASTE
 94   MENUITEM "E&xcluir\tDel",     CMD_DELETE
 95   MENUITEM SEPARATOR
 96   MENUITEM "Seleccionar &tudo", CMD_SELECT_ALL
 97   MENUITEM "&Data/Hora\tF5",    CMD_TIME_DATE
 98   MENUITEM SEPARATOR
 99   MENUITEM "&Quebrar automática de linha",     CMD_WRAP
100   MENUITEM "&Tipo de Letra...",          CMD_FONT
101  }
102 POPUP "&Pesquisa" {
103   MENUITEM "&Localizar...",     CMD_SEARCH
104   MENUITEM "Localizar &próxima\tF3",   CMD_SEARCH_NEXT
105   MENUITEM "&Substituir...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
106  }
107 POPUP "&Ajuda" {
108   MENUITEM "&Conteúdo",                CMD_HELP_CONTENTS
109   MENUITEM "&Procurar...",      CMD_HELP_SEARCH
110   MENUITEM "&Ajuda na ajuda",   CMD_HELP_ON_HELP
111   MENUITEM SEPARATOR
112   MENUITEM "&Acerca do Notepad...", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
113  }
114 }
115 
116 
117 /* Dialog `Page setup' */
118 
119 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
120 
121 DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
122 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
123 FONT 8, "MS Shell Dlg"
124 CAPTION "Configurar página"
125 {
126 LTEXT    "&Cabeçalho (mm):",  0x140,  10, 07, 40, 15
127 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_HEADERVALUE,   60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
128 LTEXT    "&Rodapé:",  0x142,   10, 24, 40, 15
129 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_FOOTERVALUE,   60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
130 
131 GROUPBOX "&Margens:",      0x144,     10, 43,160, 45
132 LTEXT    "&Esquerda:",        0x145,   20, 55, 30, 10, WS_CHILD
133 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_LEFTVALUE,     50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
134 LTEXT    "&Superior:",         0x148,    20, 73, 30, 10, WS_CHILD
135 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_TOPVALUE,      50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
136 LTEXT    "&Direita:",       0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
137 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_RIGHTVALUE,   130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
138 LTEXT    "&Inferior:",      0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
139 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,  130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
140 
141 DEFPUSHBUTTON "OK",         IDOK,                   180,  3, 40, 15, WS_TABSTOP
142 PUSHBUTTON    "Cancelar",     IDCANCEL,               180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
143 PUSHBUTTON    "&Ajuda",       IDHELP,                180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
144 }
145 
146 IDD_OFN_TEMPLATE  DIALOG  DISCARDABLE 50,50,300,15
147 STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_BORDER
148 FONT 8, "MS Shell Dlg"
149 BEGIN
150   LTEXT "Codificação:", -1, 5,0, 50,12
151   COMBOBOX IDC_OFN_ENCCOMBO, 53,0, 156,48, WS_CHILD | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
152 END
153 
154 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
155 
156 STRINGTABLE DISCARDABLE
157 {
158 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE,   "&f"
159 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE,   "Página &p"
160 
161 STRING_NOTEPAD,                                 "Notepad"
162 STRING_ERROR,                                   "ERRO"
163 STRING_WARNING,                                 "AVISO"
164 STRING_INFO,                                    "Informação"
165 
166 STRING_UNTITLED,                                "(sem nome)"
167 
168 STRING_ALL_FILES,                               "Todos os arquivos (*.*)"
169 STRING_TEXT_FILES_TXT,                  "Arquivos texto (*.txt)"
170 
171 STRING_TOOLARGE,                                "Arquivo '%s' é muito longo para o notepad.\n \
172 Por favor use um editor diferente."
173 STRING_NOTEXT,                                  "Você não digitou nenhum texto. \
174 \nPor favor digite alguma coisa e tente novamente"
175 STRING_DOESNOTEXIST,                            "Arquivo '%s'\nnão existe\n\n \
176 Você deseja criar um novo arquivo?"
177 STRING_NOTSAVED,                                "Arquivo '%s'\nfoi modificado\n\n \
178 Gostaria de salvar as alteraçÕes?"
179 STRING_NOTFOUND,                                        "'%s' não pode ser encontrado."
180 STRING_OUT_OF_MEMORY,                   "Não há memória suficiente para completar essa \
181 tarefa.\nFeche uma ou mais aplicações para aumentar a quantidade de memória livre."
182 }
183 
184 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
185 
186 STRINGTABLE DISCARDABLE
187 {
188  STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE,  "&f"
189  STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE,  "Página &p"
190 
191  STRING_NOTEPAD,                "Notepad"
192  STRING_ERROR,                  "ERRO"
193  STRING_WARNING,                "AVISO"
194  STRING_INFO,                   "Informação"
195 
196  STRING_UNTITLED,               "(sem nome)"
197 
198  STRING_ALL_FILES,              "Todos os arquivos (*.*)"
199  STRING_TEXT_FILES_TXT,         "Ficheiros de texto (*.txt)"
200 
201  STRING_TOOLARGE,               "Ficheiros '%s' é muito longo para o notepad.\n \
202  Por favor use um editor diferente."
203  STRING_NOTEXT,                 "Não digitou nenhum texto. \
204 \nPor favor digite alguma coisa e tente novamente"
205  STRING_DOESNOTEXIST,           "Ficheiro '%s'\nnão existe\n\n \
206 Deseja criar um novo ficheiro?"
207  STRING_NOTSAVED,               "Ficheiro '%s'\nfoi modificado\n\n \
208 Gostaria de gravar as alteraçÕes?"
209  STRING_NOTFOUND,               "'%s' não pode ser encontrado."
210  STRING_OUT_OF_MEMORY,          "Não há memória suficiente para completar esta \
211 tarefa.\nFeche uma ou mais aplicações para aumentar a quantidade de memória livre."
212 
213 STRING_UNICODE_LE,     "Unicode (UTF-16)"
214 STRING_UNICODE_BE,     "Unicode (UTF-16 big-endian)"
215 
216 STRING_LOSS_OF_UNICODE_CHARACTERS,         "%s\n\
217 Este ficheiro contém caracteres Unicode que serão perdidos se\n\
218 guardar este ficheiro na codificação %s.\n\
219 Para manter estes caracteres, carregue em Cancelar, e depois seleccione\n\
220 uma das opções Unicode na lista de Codificações.\n\
221 Continuar?"
222 }

~ [ source navigation ] ~ [ diff markup ] ~ [ identifier search ] ~ [ freetext search ] ~ [ file search ] ~

This page was automatically generated by the LXR engine.
Visit the LXR main site for more information.