~ [ source navigation ] ~ [ diff markup ] ~ [ identifier search ] ~ [ freetext search ] ~ [ file search ] ~

Wine Cross Reference
wine/dlls/winmm/winmm_Si.rc

Version: ~ [ wine-1.1.8 ] ~ [ wine-1.1.7 ] ~ [ wine-1.0.1 ] ~ [ wine-1.1.6 ] ~ [ wine-1.1.5 ] ~ [ wine-1.1.4 ] ~ [ wine-1.1.3 ] ~ [ wine-1.1.2 ] ~ [ wine-1.1.1 ] ~ [ wine-1.1.0 ] ~ [ wine-1.0 ] ~ [ wine-1.0-rc5 ] ~ [ wine-1.0-rc4 ] ~ [ wine-1.0-rc3 ] ~ [ wine-1.0-rc2 ] ~ [ wine-1.0-rc1 ] ~ [ wine-0.9.61 ] ~ [ wine-0.9.60 ] ~ [ wine-0.9.59 ] ~ [ wine-0.9.58 ] ~ [ wine-0.9.57 ] ~ [ wine-0.9.56 ] ~ [ wine-0.9.55 ] ~ [ wine-0.9.54 ] ~ [ wine-0.9.53 ] ~ [ wine-0.9.52 ] ~ [ wine-0.9.51 ] ~ [ wine-0.9.50 ] ~ [ wine-0.9.49 ] ~ [ wine-0.9.48 ] ~ [ wine-0.9.47 ] ~ [ wine-0.9.46 ] ~ [ wine-0.9.45 ] ~ [ wine-0.9.44 ] ~ [ wine-0.9.43 ] ~ [ wine-0.9.42 ] ~ [ wine-0.9.41 ] ~ [ wine-0.9.40 ] ~ [ wine-0.9.39 ] ~ [ wine-0.9.38 ] ~ [ wine-0.9.37 ] ~ [ wine-0.9.36 ] ~ [ wine-0.9.35 ] ~ [ wine-0.9.34 ] ~ [ wine-0.9.33 ] ~ [ wine-0.9.32 ] ~ [ wine-0.9.31 ] ~ [ wine-0.9.30 ] ~ [ wine-0.9.29 ] ~ [ wine-0.9.28 ] ~ [ wine-0.9.27 ] ~ [ wine-0.9.26 ] ~ [ wine-0.9.25 ] ~ [ wine-0.9.24 ] ~ [ wine-0.9.23 ] ~ [ wine-0.9.22 ] ~ [ wine-0.9.21 ] ~ [ wine-0.9.20 ] ~ [ wine-0.9.19 ] ~ [ wine-0.9.18 ] ~ [ wine-0.9.17 ] ~ [ wine-0.9.16 ] ~ [ wine-0.9.15 ] ~ [ wine-0.9.14 ] ~ [ wine-0.9.13 ] ~ [ wine-0.9.12 ] ~ [ wine-0.9.11 ] ~ [ wine-0.9.10 ] ~ [ wine-0.9.9 ] ~ [ wine-0.9.8 ] ~ [ wine-0.9.7 ] ~ [ wine-0.9.6 ] ~ [ wine-0.9.5 ] ~ [ wine-0.9.4 ] ~ [ wine-0.9.3 ] ~ [ wine-0.9.2 ] ~ [ wine-0.9.1 ] ~ [ wine-0.9 ] ~ [ wine20050930 ] ~ [ wine20050830 ] ~ [ wine20050725 ] ~ [ wine20050628 ] ~ [ wine20050524 ] ~ [ wine20050419 ] ~ [ wine20050310 ] ~ [ wine20050211 ] ~ [ wine20050111 ] ~ [ wine20041201 ] ~ [ wine20041019 ] ~ [ wine20040914 ] ~ [ wine20040813 ] ~ [ wine20040716 ] ~ [ wine20040615 ] ~ [ wine20040505 ] ~ [ wine20040408 ] ~ [ wine20040309 ] ~ [ wine20040213 ] ~ [ wine20040121 ] ~ [ wine20031212 ] ~ [ wine20031118 ] ~ [ wine20031016 ] ~ [ wine20030911 ] ~ [ wine20030813 ] ~ [ wine20030709 ] ~ [ wine20030618 ] ~ [ wine20030508 ] ~ [ wine20030408 ] ~ [ wine20030318 ] ~ [ wine20030219 ] ~ [ wine20030115 ] ~ [ wine20021219 ] ~ [ wine20021125 ] ~ [ wine20021031 ] ~ [ wine20021007 ] ~ [ wine20020904 ] ~ [ wine20020804 ] ~ [ wine20020710 ] ~ [ wine20020605 ] ~ [ wine20020509 ] ~ [ wine20020411 ] ~ [ wine20020310 ] ~ [ wine20020228 ] ~ [ wine20011226 ] ~ [ wine20011108 ] ~ [ wine20011004 ] ~ [ wine20010824 ] ~ [ wine20010731 ] ~ [ wine20010629 ] ~ [ wine20010510 ] ~ [ wine20010418 ] ~ [ wine20010326 ] ~ [ wine20010305 ] ~ [ wine20010216 ] ~ [ wine20010112 ] ~ [ wine20001222 ] ~ [ wine20001202 ] ~ [ wine20001026 ] ~ [ wine20001002 ] ~ [ wine20000909 ] ~ [ wine20000821 ] ~ [ wine20000801 ] ~ [ wine20000716 ] ~ [ wine20000326 ] ~ [ wine20000227 ] ~ [ wine20000130 ] ~ [ wine20000109 ] ~

  1 /*
  2  * Copyright 2002, 2003, 2008 Rok Mandeljc
  3  *
  4  * This library is free software; you can redistribute it and/or
  5  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
  6  * License as published by the Free Software Foundation; either
  7  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
  8  *
  9  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
 10  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 11  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
 12  * Lesser General Public License for more details.
 13  *
 14  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
 15  * License along with this library; if not, write to the Free Software
 16  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
 17  */
 18 
 19 #pragma code_page(65001)
 20 
 21 STRINGTABLE LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
 22 BEGIN
 23 
 24 /* MMSYS errors */
 25 MMSYSERR_NOERROR,               "Navedeni ukaz je bil uspešno izveden."
 26 MMSYSERR_ERROR,                 "Neznana zunanja napaka."
 27 MMSYSERR_BADDEVICEID,           "Uporabljena oznaka naprave je zunaj dopustnega obsega za vaš sistem."
 28 MMSYSERR_NOTENABLED,            "Gonilnik ni bil omogočen."
 29 MMSYSERR_ALLOCATED,             "Navedena naprava je že v uporabi. Počakajte, da bo sproščena, in poskusite znova."
 30 MMSYSERR_INVALHANDLE,           "Navedena koda za dostop do naprave je neveljavna."
 31 MMSYSERR_NODRIVER,              "Nameščen ni noben gonilnik!"
 32 MMSYSERR_NOMEM,                 "Za opravilo ni na voljo dovolj pomnilnika. Zaprite enega ali več programov in poskusite znova."
 33 MMSYSERR_NOTSUPPORTED,          "Ta funkcija ni podprta. Če želite ugotoviti, katere funkcije gonilnik podpira, uporabite možnost 'Zmožnosti'."
 34 MMSYSERR_BADERRNUM,             "Navedena je bila številka napake, ki v sistemu ni definirana."
 35 MMSYSERR_INVALFLAG,             "Sistemski funkciji je bila posredovana neveljavna zastavica."
 36 MMSYSERR_INVALPARAM,            "Sistemski funkciji je bil posredovan neveljaven parameter."
 37 
 38 /* WAVE errors */
 39 WAVERR_BADFORMAT,               "Navedena oblika zapisa ni podprta ali pa je ni mogoće prevesti. Če želite ugotoviti, katere oblike so podprte, uporabite možnost 'Zmožnosti'."
 40 WAVERR_STILLPLAYING,            "Predvajanje je še v teku. Ponastavite napravo ali pa počakajte do konca predvajanja."
 41 WAVERR_UNPREPARED,              "Glava podatkov vrste wave ni bila pripravljena. Pripravite glavo tako, da uporabite funkcijo 'Pripravi' (Prepare), in poskusite znova."
 42 WAVERR_SYNC,                    "Naprave ni mogoče odpreti brez zastavice WAVE_ALLOWSYNC. Uporabite zastavico in poskusite znova."
 43 
 44 /* MIDI errors */
 45 MIDIERR_UNPREPARED,             "MIDI glava ni bila pripravljena. Pripravite glavo tako, da uporabite funkcijo 'Pripravi' (Prepare), in poskusite znova."
 46 MIDIERR_STILLPLAYING,           "Predvajanje je še v teku. Ponastavite napravo ali pa počakajte do konca predvajanja."
 47 MIDIERR_NOMAP,                  "Razporeditve MIDI ni mogoče najti. To je lahko posledica težav z gonilnikom, ali pa manjkajoče oziroma poškodovane datoteke MIDIMAP.CFG."
 48 MIDIERR_NOTREADY,               "Prek vrat trenutno poteka prenos podatkov. Počakajte na konec prenosa in poskusite znova."
 49 MIDIERR_NODEVICE,               "Trenutna nastavitev MIDI se sklicuje na MIDI napravo, ki ni prisotna. Uporabite MIDI Mapper in spremenite nastavitve."
 50 MIDIERR_INVALIDSETUP,           "Trenutna nastavitev MIDI je pošodovana. Namestite originalno datoteko MIDIMAP.CFG v sistemsko mapo Oken in poskusite znova."
 51 
 52 /* MCI errors */
 53 MCIERR_INVALID_DEVICE_ID,      "Neveljaven ID MCI naprave. Uporabite ID, ki ga vrne odpiranje MCI naprave."
 54 MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD,    "Naveden parameter ukaza ni definiran v naboru MCI ukazov."
 55 MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND,    "Naveden ukaz je neveljaven MCI ukaz."
 56 MCIERR_HARDWARE,                "Z večpredstavnostno napravo so težave. Preverite, ali naprava deluje pravilno ali pa se posvetujte z izdelovalcem."
 57 MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME,     "Navedena naprava ni registrirana MCI naprava."
 58 MCIERR_OUT_OF_MEMORY,           "Za to opravilo ni na voljo dovolj pomnilnika.\nZaprite enega ali več programov in poskusite znova."
 59 MCIERR_DEVICE_OPEN,             "Program že uporablja ta vzdevek. Namesto imena naprave uporabite še neuporabljen  vzdevek."
 60 MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER,      "Naprave ni bilo mogoče naložiti. Preverite, ali je gonilnik pravilno nameščen."
 61 MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING,  "Ukazni niz je prazen."
 62 MCIERR_PARAM_OVERFLOW,          "Izhodni niz je bil prevelik, da bi ga bilo mogoèe shraniti v povratni medpomnilnik. Povečajte medpomnilnik."
 63 MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Navedeni ukaz zahteva parameter (niz znakov). Vnesite ga."
 64 MCIERR_BAD_INTEGER,             "Vneseno celo število za ta ukaz je neveljavno. Vnesite veljavno število."
 65 MCIERR_PARSER_INTERNAL,         "Gonilnik za napravo je vrnil neveljavno vrsto vrednosti. Od izdelovalca naprave poskusite dobiti nov gonilnik."
 66 MCIERR_DRIVER_INTERNAL,         "Z gonilnikom za napravo so težave. Od izdelovalca naprave poskusite dobiti nov gonilnik."
 67 MCIERR_MISSING_PARAMETER,       "V navedenem ukazu manjka parameter. Vnesite ga."
 68 MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION,    "MCI naprava, ki jo uporabljate, ne podpira navedenega ukaza."
 69 MCIERR_FILE_NOT_FOUND,          "Navedene datoteke ni mogoče najti. Preverite, ali ste pravilno vnesli ime in pot do datoteke."
 70 MCIERR_DEVICE_NOT_READY,        "Gonilnik za napravo ni pripravljen. Malo počakajte in nato poskusite znova."
 71 MCIERR_INTERNAL,                "Pri inicializaciji MCI naprave je prišlo do težav. Znova zaženite Okna."
 72 MCIERR_DRIVER,                  "Zaradi napake, značilne za gonilnik, je bil le-ta zaprt. Ponovite ukaz."
 73 MCIERR_CANNOT_USE_ALL,          "V tem ukazu uporabite ime točno določene naprave."
 74 MCIERR_MULTIPLE,                "V več napravah je prišlo do napak. Ločeno vnesite vsak ukaz in vsako napravo. Tako boste lahko ugotovili, katere naprave povzročajo napake."
 75 MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND,     "Iz pripone datoteke ni mogoče ugotoviti vrste zahtevane naprave."
 76 MCIERR_OUTOFRANGE,              "Parameter je zunaj dovoljenega obsega."
 77 MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE,    "Navedenih parametrov ne smete uporabiti hkrati."
 78 MCIERR_FILE_NOT_SAVED,          "Navedene datoteke ni mogoče shraniti. Preverite, ali je na disku dovolj prostora oz. ali je vaš računalnik še povezan z omrežjem."
 79 MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED,    "Navedene naprave ni mogoče najti. Preverite, ali je naprava nameščena oz. ali je bilo njeno ime pravilno navedeno."
 80 MCIERR_DEVICE_LOCKED,           "Poteka zapiranje navedene naprave. Malo počakajte in poskusite znova."
 81 MCIERR_DUPLICATE_ALIAS,         "Program že uporablja navedeni vzdevek. Uporabite še neuporabljen vzdevek."
 82 MCIERR_BAD_CONSTANT,            "Uporabljena konstanta v tem ukazu je neveljavna."
 83 MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE,      "Gonilnik naprave je že v uporabi. Če ga želite dati v skupno rabo, z vsakim ukazom 'open' uporabite parameter 'shareable'."
 84 MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME,     "Navedeni ukaz zahteva vzdevek, datoteko, gonilnik ali ime naprave. Vnesite ustrezno ime."
 85 MCIERR_BAD_TIME_FORMAT,         "Navedena vrednost za obliko zapisa časa je neveljavna. Veljavne oblike poiščite v dokumentaciji MCI naprave."
 86 MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE,        "V vrednosti za parameter manjka zaključni dvojni narekovaj. Vnesite ga."
 87 MCIERR_DUPLICATE_FLAGS,         "Parameter ali vrednost ste navedli dvakrat. Navedite ga samo enkrat."
 88 MCIERR_INVALID_FILE,            "Te datoteke ne morete predvajati z navedeno MCI napravo. Datoteka je morda poškodovana ali pa ima napaćno obliko zapisa."
 89 MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK,    "MCI napravi je bil podan 'null parameter block'."
 90 MCIERR_UNNAMED_RESOURCE,        "Datoteke brez imena ni mogoče shraniti. Vnesite ime."
 91 MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS,      "Ko uporabljate parameter 'new', morate navesti vzdevek."
 92 MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN,     "Zastavice 'notify' ni mogoče uporabiti s samodejno oprtimi napravami."
 93 MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED,      "V povezavi z navedeno napravo ne morete uporabiti imena datoteke."
 94 MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION,  "Ukazov ni mogoče izvesti v navedenem zaporedju. Spremenite zaporedje in poskusite znova."
 95 MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN,   "Ukaza ni mogoče izvesti v povezavi s samodejno odprto napravo. Počakajte, da se naprava zapre, in poskusite znova."
 96 MCIERR_FILENAME_REQUIRED,       "Neveljavno ime datoteke. Preverite, da vsebuje največ 8 znakov, ki jim sledita pika in pripona."
 97 MCIERR_EXTRA_CHARACTERS,        "Za nizom znakov, ki je obdan z narekovaji, ni mogoče zapisati dodatnih znakov."
 98 MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED,    "Naprava ni nameščena. Če želite namestiti nov gonilnik, na Nadzorni Plošči dvokliknite ikono 'Dodajanje strojne opreme'."
 99 MCIERR_GET_CD,                  "Dostop do navedene datoteke ali MCI naprave ni mogoč. Zamenjajte imenik ali pa znova zaženite računalnik."
100 MCIERR_SET_CD,                  "Dostop do navedene datoteke ali MCI naprave ni mogoč, ker program ne more zamenjati imenika."
101 MCIERR_SET_DRIVE,               "Dostop do navedene datoteke ali MCI naprave ni mogoč, ker program ne more zamenjati pogona."
102 MCIERR_DEVICE_LENGTH,           "Navedite ime za napravo ali gonilnik, ki je krajše od 79 znakov."
103 MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH,       "Navedite ime za napravo ali gonilnik, ki je krajše od 69 znakov."
104 MCIERR_NO_INTEGER,              "Navedeni ukaz zahteva celoštevilčen parameter (npr. 'play to 10'). Vnesite ga."
105 MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE,       "Vse naprave, ki lahko predvajajo datoteke v obliki wave, so v uporabi. Poskusite znova, ko bo katera od njih na voljo."
106 MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE,     "Trenutna wave naprava je v uporabi. Počakajte, da bo sproščena, in poskusite znova."
107 MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE,        "Vse naprave, ki lahko snemajo datoteke v obliki wave, so v uporabi. Poskusite znova, ko bo katera od njih na voljo."
108 MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE,      "Trenutna wave naprava je v uporabi. Počakajte, da bo sproščena, in poskusite znova."
109 MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED,  "Predvajalna naprava je v uporabi. Poskusite znova po koncu predvajanja."
110 MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED,   "Snemalna naprava je v uporabi. Poskusite znova po koncu snemanja."
111 MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE,  "Nameščena ni nobena naprava za wave, ki bi lahko predvajala datoteke v trenutni obliki."
112 MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Naprava ne prepozna trenutne oblike zapisa datoteke. Izberite drugo napravo in poskusite znova."
113 MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE,   "Nameščena ni nobena naprava za wave, ki bi lahko snemala datoteke v trenutni obliki."
114 MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Naprava ne prepozna trenutne oblike zapisa datoteke. Izberite drugo napravo in poskusite znova."
115 MCIERR_NO_WINDOW,               "Ni okna za prikaz."
116 MCIERR_CREATEWINDOW,            "Okna ni bilo mogoče ustvariti ali uporabiti."
117 MCIERR_FILE_READ,               "Iz navedene datoteke ni mogoče brati. Preverite, ali datoteka še vedno obstaja oz. preverite svoj disk in omrežne povezave."
118 MCIERR_FILE_WRITE,              "V navedeno datoteko ni mogoče pisati. Preverite, ali je na disku še dovolj prostora oz. ali je vaš računalnik še povezan z omrežjem."
119 MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE,    "Sočasna uporaba oblik zapisa časa 'song-pointer' in SMPTE ni mogoča."
120 MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT,       "Nameščna ni nobena MIDI naprava. Za namestitev MIDI gonilnika uporabite možnost 'Drivers' na Nadzorni plošći."
121 MCIERR_SEQ_PORT_INUSE,          "Navedena MIDI naprava je že v uporabi. Počakajte, da bo prosta, in poskusite znova."
122 MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE,    "Trenutna nastavitev MIDI se sklicuje na manjkajočo napravo. Uporabite možnost 'MIDI Mapper' na Nadzorni plošči in spremenite nastavitev."
123 MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR,      "Na navedenih vratih je prišlo do napake."
124 MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT,    "Ta naprava ni nameščena. Če želite namestiti nov gonilnik, na nadzorni plošči dvokliknite ikono 'Dodajanje strojne opreme'."
125 MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED,     "Zahtevana MIDI vrata niso nameščena."
126 MCIERR_SEQ_TIMER,               "Vsi većpredstavnostni števci so zasedeni. Zaprite enega od večpredstavnostih programov in poskusite znova."
127 
128 END
129 
130 #pragma code_page(default)

~ [ source navigation ] ~ [ diff markup ] ~ [ identifier search ] ~ [ freetext search ] ~ [ file search ] ~

This page was automatically generated by the LXR engine.
Visit the LXR main site for more information.