~ [ source navigation ] ~ [ diff markup ] ~ [ identifier search ] ~ [ freetext search ] ~ [ file search ] ~

Wine Cross Reference
wine/dlls/winmm/winmm_Lt.rc

Version: ~ [ wine-1.1.33 ] ~ [ wine-1.1.32 ] ~ [ wine-1.1.31 ] ~ [ wine-1.1.30 ] ~ [ wine-1.1.29 ] ~ [ wine-1.1.28 ] ~ [ wine-1.1.27 ] ~ [ wine-1.1.26 ] ~ [ wine-1.1.25 ] ~ [ wine-1.1.24 ] ~ [ wine-1.1.23 ] ~ [ wine-1.1.22 ] ~ [ wine-1.1.21 ] ~ [ wine-1.1.20 ] ~ [ wine-1.1.19 ] ~ [ wine-1.1.18 ] ~ [ wine-1.1.17 ] ~ [ wine-1.1.16 ] ~ [ wine-1.1.15 ] ~ [ wine-1.1.14 ] ~ [ wine-1.1.13 ] ~ [ wine-1.1.12 ] ~ [ wine-1.1.11 ] ~ [ wine-1.1.10 ] ~ [ wine-1.1.9 ] ~ [ wine-1.1.8 ] ~ [ wine-1.1.7 ] ~ [ wine-1.0.1 ] ~ [ wine-1.1.6 ] ~ [ wine-1.1.5 ] ~ [ wine-1.1.4 ] ~ [ wine-1.1.3 ] ~ [ wine-1.1.2 ] ~ [ wine-1.1.1 ] ~ [ wine-1.1.0 ] ~ [ wine-1.0 ] ~

  1 /*
  2  * Copyright 2009 Aurimas Fišeras <aurimas@gmail.com>
  3  *
  4  * This library is free software; you can redistribute it and/or
  5  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
  6  * License as published by the Free Software Foundation; either
  7  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
  8  *
  9  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
 10  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 11  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
 12  * Lesser General Public License for more details.
 13  *
 14  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
 15  * License along with this library; if not, write to the Free Software
 16  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
 17  */
 18 
 19 #include "windef.h"
 20 #include "mmddk.h"
 21 
 22 /* UTF-8 */
 23 #pragma code_page(65001)
 24 
 25 LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
 26 
 27 STRINGTABLE
 28 BEGIN
 29 
 30 /* MMSYS errors */
 31 MMSYSERR_NOERROR,                "Nurodyta komanda buvo atlikta."
 32 MMSYSERR_ERROR,                  "Neapibrėžta išorinė klaida."
 33 MMSYSERR_BADDEVICEID,            "Buvo panaudotas įrenginio identifikatorius, kuris nepatenka į sistemos rėžius."
 34 MMSYSERR_NOTENABLED,             "Tvarkyklė nebuvo įjungta."
 35 MMSYSERR_ALLOCATED,              "Nurodytas įrenginys jau naudojamas. Palaukite, kol jis atsilaisvins, tada mėginkite vėl."
 36 MMSYSERR_INVALHANDLE,            "Nurodyta įrenginio rodyklė yra netinkama."
 37 MMSYSERR_NODRIVER,               "Sistemoje nėra įdiegta tvarkyklė!\n"
 38 MMSYSERR_NOMEM,                  "Trūksta atminties šiai užduočiai. Išeikite iš vienos ar daugiau programų laisvos atminties kiekiui padidinti ir mėginkite vėl."
 39 MMSYSERR_NOTSUPPORTED,           "Ši funkcija yra nepalaikoma. Naudokite gebėjimų (Capabilities) funkciją, kad nustatytumėte, kurias funkcijas ir pranešimus tvarkyklė palaiko."
 40 MMSYSERR_BADERRNUM,              "Buvo nurodytas klaidos kodas, kuris yra neapibrėžtas sistemoje."
 41 MMSYSERR_INVALFLAG,              "Sisteminei funkcijai buvo perduotas neteisingas žymos bitas."
 42 MMSYSERR_INVALPARAM,             "Sisteminei funkcijai buvo perduotas neteisingas parametras."
 43 
 44 /* WAVE errors */
 45 WAVERR_BADFORMAT,                "Nurodytas formatas yra nepalaikomas arba negali būti perskaičiuotas. Naudokite gebėjimų (Capabilities) funkciją palaikomiems formatams nustatyti"
 46 WAVERR_STILLPLAYING,             "Negalima įvykdyti šios operacijos kol medijos duomenys dar groja. Paleiskite įrenginį iš naujo arba laukite kol duomenys bus baigti groti."
 47 WAVERR_UNPREPARED,               "Wave antraštė nebuvo paruošta. Naudokite paruošimo (Prepare) funkciją antraštei paruošti ir mėginkite vėl."
 48 WAVERR_SYNC,                     "Negalima atverti įrenginio nenaudojat WAVE_ALLOWSYNC žymos bito. Naudokite žymos bitą ir mėginkite vėl."
 49 
 50 /* MIDI errors */
 51 MIDIERR_UNPREPARED,              "MIDI antraštė nebuvo paruošta. Naudokite paruošimo (Prepare) funkciją antraštei paruošti ir mėginkite vėl."
 52 MIDIERR_STILLPLAYING,            "Negalima įvykdyti šios operacijos, kol medijos duomenys dar groja. Paleiskite įrenginį iš naujo arba laukite kol duomenys bus baigti groti."
 53 MIDIERR_NOMAP,                   "MIDI atvaizdis nerastas. Tai gali būti problema su tvarkykle arba trūksta MIDIMAP.CFG failo arba jis yra pažeistas."
 54 MIDIERR_NOTREADY,                "Prievadas perduoda duomenis įrenginiui. Palaukite kol duomenys bus perduoti ir mėginkite vėl."
 55 MIDIERR_NODEVICE,                "Dabartinė MIDI atvaizdžio konfigūracija kreipiasi į MIDI įrenginį, kuris nėra įdiegtas sistemoje. Naudokite MIDI Mapper konfigūracijai redaguoti."
 56 MIDIERR_INVALIDSETUP,            "Dabartinė MIDI konfigūracija yra pažeista. Nukopijuokite originalų MIDIMAP.CFG failą į Windows SYSTEM katalogą ir mėginkite vėl."
 57 
 58 /* MCI errors */
 59 MCIERR_INVALID_DEVICE_ID,        "Klaidingas MCI įrenginio identifikatorius. Naudokite identifikatorių grąžintą atveriant MCI įrenginį."
 60 MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD,     "Tvarkyklė negali atpažinti nurodyto komandos parametro."
 61 MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND,     "Tvarkyklė negali atpažinti nurodytos komandos."
 62 MCIERR_HARDWARE,                 "Iškilo problema su jūsų medijos įrenginiu. Įsitikinkite, kad jis veikia teisingai arba kreipkitės į įrenginio gamintoją."
 63 MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME,      "Nurodytas įrenginys nėra atvertas arba yra neatpažintas MCI."
 64 MCIERR_OUT_OF_MEMORY,            "Trūksta atminties šiai užduočiai.\nIšeikite iš vienos ar daugiau programų laisvos atminties kiekiui padidinti ir mėginkite vėl."
 65 MCIERR_DEVICE_OPEN,              "Įrenginio vardas jau yra naudojamas programos kaip alternatyvus vardas. Naudokite unikalų alternatyvų vardą."
 66 MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER,       "Iškilo neaptinkama klaida įkeliant nurodytą įrenginio tvarkyklę."
 67 MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING,   "Nenurodyta jokia komanda."
 68 MCIERR_PARAM_OVERFLOW,           "Išvedimo eilutė buvo per ilga, kad tilptų į buferį. Padidinkite buferio dydį."
 69 MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT,  "Nurodytai komandai reikalingas simbolių eilutės parametras. Prašome jį nurodyti."
 70 MCIERR_BAD_INTEGER,              "Nurodytas sveikasis skaičius yra klaidingas šiai komandai."
 71 MCIERR_PARSER_INTERNAL,          "Įrenginio tvarkyklė grąžino klaidingą atsakymo tipą. Susisiekite su įrenginio gamintoju dėl naujos tvarkyklės gavimo."
 72 MCIERR_DRIVER_INTERNAL,          "Yra problema su įrenginio tvarkykle. Susisiekite su įrenginio gamintoju dėl naujos tvarkyklės gavimo."
 73 MCIERR_MISSING_PARAMETER,        "Nurodytai komandai yra privalomas parametras. Prašome jį nurodyti."
 74 MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION,     "MCI įrenginys, kurį jūs naudojate, nepalaiko nurodytos komandos."
 75 MCIERR_FILE_NOT_FOUND,           "Nepavyko rasti nurodyto failo. Įsitikinkite, kad kelias ir failo vardas yra teisingi."
 76 MCIERR_DEVICE_NOT_READY,         "Įrenginio tvarkyklė neparengta."
 77 MCIERR_INTERNAL,                 "Įvyko klaida inicijuojant MCI. Mėginkite perkrauti Windows."
 78 MCIERR_DRIVER,                   "Yra problema su įrenginio tvarkykle. Tvarkyklė buvo užverta. Nepavyko gauti klaidos."
 79 MCIERR_CANNOT_USE_ALL,           "Negalima naudoti „all“ kaip įrenginio vardo nurodytai komandai."
 80 MCIERR_MULTIPLE,                 "Įvyko klaidų daugiau kaip viename įrenginyje. Nurodykite kiekvieną komandą ir įrenginį atskirai, kad nustatytumėte, kurie įrenginiai sukėlė klaidą."
 81 MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND,      "Nepavyko nustatyti įrenginio tipo iš duoto failo prievardžio."
 82 MCIERR_OUTOFRANGE,               "Nurodytas parametras nepatenka į rėžius nurodytai komandai."
 83 MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE,     "Nurodyti parametrai negali būti naudojami kartu."
 84 MCIERR_FILE_NOT_SAVED,           "Nepavyko išsaugoti nurodyto failo. Įsitikinkite, kad diske yra pakankamai vietos, ar vis dar prisijungę prie tinklo."
 85 MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED,     "Nepavyko rasti nurodyto įrenginio. Įsitikinkite, kad jis įdiegtas ir ar teisingai įrašytas įrenginio vardas."
 86 MCIERR_DEVICE_LOCKED,            "Nurodytas įrenginys yra užveriamas. Palaukite kelias sekundes ir mėginkite vėl."
 87 MCIERR_DUPLICATE_ALIAS,          "Nurodytas alternatyvus vardas jau yra naudojamas šioje programoje. Naudokite unikalų alternatyvų vardą."
 88 MCIERR_BAD_CONSTANT,             "Nurodytas parametras yra klaidingas šiai komandai."
 89 MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE,       "Įrenginio tvarkyklė jau naudojama. Norėdami naudoti bendrai, naudokite parametrą „shareable“ su kiekviena „open“ komanda."
 90 MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME,      "Nurodytai komandai reikalingas alternatyvus vardas, failo, tvarkyklės ar įrenginio vardas. Prašome jį pateikti."
 91 MCIERR_BAD_TIME_FORMAT,          "Nurodyta reikšmė laiko formatui yra klaidinga. Skaitykite MCI dokumentaciją tinkamiems formatams rasti."
 92 MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE,         "Parametro reikšmei trūksta reikalingų užveriančių dvigubų kabučių. Prašome jas pateikti."
 93 MCIERR_DUPLICATE_FLAGS,          "Parametras ar reikšmė buvo nurodyta du kartus. Nurodykite tik vieną kartą."
 94 MCIERR_INVALID_FILE,             "Nurodytas failas negali būti grojamas per nurodytą MCI įrenginį. Failas gali būti sugadintas arba netinkamo formato."
 95 MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK,     "Nulinis parametrų blokas buvo perduotas į MCI."
 96 MCIERR_UNNAMED_RESOURCE,         "Negalima išsaugoti bevardžio failo. Nurodykite failo vardą."
 97 MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS,       "Jūs privalote pateikti alternatyvų vardą, kai naudojate parametrą „new“."
 98 MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN,      "Negalima naudoti „notify“ žymos bito su automatiškai atvertais įrenginiais."
 99 MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED,       "Negalima naudoti failo vardo su nurodytu įrenginiu."
100 MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION,   "Negalima įvykdyti komandų nurodyta tvarka. Ištaisykite komandų seką ir mėginkite vėl."
101 MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN,    "Negalima įvykdyti nurodytos komandos automatiškai atvertam įrenginiui. Palaukite, kol įrenginys bus užvertas ir tada mėginkite vėl."
102 MCIERR_FILENAME_REQUIRED,        "Netinkamas failo vardas. Įsitikinkite, kad failo vardas yra neilgesnis kaip 8 simbolių, o po jų seka taškas ir plėtinys."
103 MCIERR_EXTRA_CHARACTERS,         "Negalima nurodyti papildomų simbolių po eilutės apsuptos kabutėmis."
104 MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED,     "Nurodytas įrenginys neįdiegtas sistemoje. Naudokite tvarkyklių parinktį valdymo skydelyje įrenginiui įdiegti."
105 MCIERR_GET_CD,                   "Nepavyko kreiptis į nurodytą failą ar MCI įrenginį. Mėginkite keisti katalogus ar perkrauti kompiuterį."
106 MCIERR_SET_CD,                   "Nepavyko kreiptis į nurodytą failą ar MCI įrenginį, nes programa negali pakeisti katalogų."
107 MCIERR_SET_DRIVE,                "Nepavyko kreiptis į nurodytą failą ar MCI įrenginį, nes programa negali pakeisti diskų."
108 MCIERR_DEVICE_LENGTH,            "Nurodykite įrenginio ar tvarkyklės vardą, kuris yra trumpesnis nei 79 simboliai."
109 MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH,        "Nurodykite įrenginio ar tvarkyklės vardą, kuris yra trumpesnis nei 69 simboliai."
110 MCIERR_NO_INTEGER,               "Nurodytai komandai reikalingas sveikojo skaičiaus parametras. Prašome jį pateikti."
111 MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE,        "Visi wave įrenginiai, kurie gali groti dabartinio formato failus yra naudojami. Palaukite kol wave įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl."
112 MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE,      "Negalima nustatyti dabartinio wave įrenginio grojimui, nes jis yra naudojamas. Palaukite kol wave įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl."
113 MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE,         "Visi wave įrenginiai, kurie gali įrašyti failus dabartiniu formatu yra naudojami. Palaukite kol wave įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl."
114 MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE,       "Negalima nustatyti dabartinio wave įrenginio įrašymui, nes jis yra naudojamas. Palaukite kol wave įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl."
115 MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED,   "Bet kuris derantis wave tipo grojimo įrenginys gali būti naudojamas."
116 MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED,    "Bet kuris derantis wave tipo įrašymo įrenginys gali būti naudojamas."
117 MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE,   "Nėra įdiegtas joks wave įrenginys galintis groti dabartinio formato failus. Naudokite tvarkyklių parinktį wave įrenginiui įdiegti."
118 MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE, "Įrenginys per kurį mėginate groti negali atpažinti dabartinio failo formato."
119 MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE,    "Nėra įdiegtas joks wave įrenginys galintis įrašyti dabartinio formato failus. Naudokite tvarkyklių parinktį wave įrenginiui įdiegti."
120 MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE,  "Įrenginys iš kurio mėginate įrašyti negali atpažinti dabartinio failo formato."
121 MCIERR_NO_WINDOW,                "Nėra rodymo lango."
122 MCIERR_CREATEWINDOW,             "Nepavyko sukurti ar naudoti lango."
123 MCIERR_FILE_READ,                "Nepavyko skaityti nurodyto failo. Įsitikinkite, kad failas vis dar egzistuoja arba patikrinkite diską ar tinklo ryšį."
124 MCIERR_FILE_WRITE,               "Nepavyko rašyti į nurodytą failą. Įsitikinkite, kad yra pakankamai laisvos vietos diske, ar vis dar prisijungę prie tinklo."
125 MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE,     "„Dainos rodyklės“ ir SMPTE laiko formatai yra nesuderinami. Negalite jų naudoti kartu."
126 MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT,        "Sistemoje nėra įdiegtų MIDI įrenginių. Naudokite tvarkyklių parinktį valdymo skydelyje MIDI tvarkyklei įdiegti."
127 MCIERR_SEQ_PORT_INUSE,           "Nurodytas MIDI prievadas jau naudojamas. Palaukite, kol jis bus laisvas ir mėginkite vėl."
128 MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE,     "Dabartinė MIDI Mapper konfigūracija kreipiasi į MIDI įrenginį, kuris nėra įdiegtas sistemoje. Naudokite MIDI Mapper nuostatą valdymo skydelyje konfigūracijai redaguoti."
129 MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR,       "Įvyko klaida su nurodytu prievadu."
130 MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT,     "Nurodytas MIDI įrenginys yra neįdiegtas sistemoje. Naudokite tvarkyklių nuostatą valdymo skydelyje MIDI įrenginiui įdiegti."
131 MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED,      "Sistemoje nėra nurodytas dabartinis MIDI prievadas."
132 MCIERR_SEQ_TIMER,                "Visi įvairialypės terpės laikmačiai yra naudojami kitų programų. Išeikite iš vienos tokios programos ir mėginkite vėl."
133 
134 END

~ [ source navigation ] ~ [ diff markup ] ~ [ identifier search ] ~ [ freetext search ] ~ [ file search ] ~

This page was automatically generated by the LXR engine.
Visit the LXR main site for more information.