1 /*
2 * Copyright 2009 Aurimas Fišeras <aurimas@gmail.com>
3 *
4 * This library is free software; you can redistribute it and/or
5 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
6 * License as published by the Free Software Foundation; either
7 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
8 *
9 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
10 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
12 * Lesser General Public License for more details.
13 *
14 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
15 * License along with this library; if not, write to the Free Software
16 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
17 */
18
19 #include "windef.h"
20 #include "mmddk.h"
21
22 /* UTF-8 */
23 #pragma code_page(65001)
24
25 LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
26
27 STRINGTABLE
28 BEGIN
29
30 /* MMSYS errors */
31 MMSYSERR_NOERROR, "Nurodyta komanda buvo atlikta."
32 MMSYSERR_ERROR, "Neapibrėžta išorinė klaida."
33 MMSYSERR_BADDEVICEID, "Buvo panaudotas įrenginio identifikatorius, kuris nepatenka į sistemos rėžius."
34 MMSYSERR_NOTENABLED, "Tvarkyklė nebuvo įjungta."
35 MMSYSERR_ALLOCATED, "Nurodytas įrenginys jau naudojamas. Palaukite, kol jis atsilaisvins, tada mėginkite vėl."
36 MMSYSERR_INVALHANDLE, "Nurodyta įrenginio rodyklė yra netinkama."
37 MMSYSERR_NODRIVER, "Sistemoje nėra įdiegta tvarkyklė!\n"
38 MMSYSERR_NOMEM, "Trūksta atminties šiai užduočiai. Išeikite iš vienos ar daugiau programų laisvos atminties kiekiui padidinti ir mėginkite vėl."
39 MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Ši funkcija yra nepalaikoma. Naudokite gebėjimų (Capabilities) funkciją, kad nustatytumėte, kurias funkcijas ir pranešimus tvarkyklė palaiko."
40 MMSYSERR_BADERRNUM, "Buvo nurodytas klaidos kodas, kuris yra neapibrėžtas sistemoje."
41 MMSYSERR_INVALFLAG, "Sisteminei funkcijai buvo perduotas neteisingas žymos bitas."
42 MMSYSERR_INVALPARAM, "Sisteminei funkcijai buvo perduotas neteisingas parametras."
43
44 /* WAVE errors */
45 WAVERR_BADFORMAT, "Nurodytas formatas yra nepalaikomas arba negali būti perskaičiuotas. Naudokite gebėjimų (Capabilities) funkciją palaikomiems formatams nustatyti"
46 WAVERR_STILLPLAYING, "Negalima įvykdyti šios operacijos kol medijos duomenys dar groja. Paleiskite įrenginį iš naujo arba laukite kol duomenys bus baigti groti."
47 WAVERR_UNPREPARED, "Wave antraštė nebuvo paruošta. Naudokite paruošimo (Prepare) funkciją antraštei paruošti ir mėginkite vėl."
48 WAVERR_SYNC, "Negalima atverti įrenginio nenaudojat WAVE_ALLOWSYNC žymos bito. Naudokite žymos bitą ir mėginkite vėl."
49
50 /* MIDI errors */
51 MIDIERR_UNPREPARED, "MIDI antraštė nebuvo paruošta. Naudokite paruošimo (Prepare) funkciją antraštei paruošti ir mėginkite vėl."
52 MIDIERR_STILLPLAYING, "Negalima įvykdyti šios operacijos, kol medijos duomenys dar groja. Paleiskite įrenginį iš naujo arba laukite kol duomenys bus baigti groti."
53 MIDIERR_NOMAP, "MIDI atvaizdis nerastas. Tai gali būti problema su tvarkykle arba trūksta MIDIMAP.CFG failo arba jis yra pažeistas."
54 MIDIERR_NOTREADY, "Prievadas perduoda duomenis įrenginiui. Palaukite kol duomenys bus perduoti ir mėginkite vėl."
55 MIDIERR_NODEVICE, "Dabartinė MIDI atvaizdžio konfigūracija kreipiasi į MIDI įrenginį, kuris nėra įdiegtas sistemoje. Naudokite MIDI Mapper konfigūracijai redaguoti."
56 MIDIERR_INVALIDSETUP, "Dabartinė MIDI konfigūracija yra pažeista. Nukopijuokite originalų MIDIMAP.CFG failą į Windows SYSTEM katalogą ir mėginkite vėl."
57
58 /* MCI errors */
59 MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Klaidingas MCI įrenginio identifikatorius. Naudokite identifikatorių grąžintą atveriant MCI įrenginį."
60 MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "Tvarkyklė negali atpažinti nurodyto komandos parametro."
61 MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "Tvarkyklė negali atpažinti nurodytos komandos."
62 MCIERR_HARDWARE, "Iškilo problema su jūsų medijos įrenginiu. Įsitikinkite, kad jis veikia teisingai arba kreipkitės į įrenginio gamintoją."
63 MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Nurodytas įrenginys nėra atvertas arba yra neatpažintas MCI."
64 MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Trūksta atminties šiai užduočiai.\nIšeikite iš vienos ar daugiau programų laisvos atminties kiekiui padidinti ir mėginkite vėl."
65 MCIERR_DEVICE_OPEN, "Įrenginio vardas jau yra naudojamas programos kaip alternatyvus vardas. Naudokite unikalų alternatyvų vardą."
66 MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Iškilo neaptinkama klaida įkeliant nurodytą įrenginio tvarkyklę."
67 MCIERR_MISSING_COMMAND_STRING, "Nenurodyta jokia komanda."
68 MCIERR_PARAM_OVERFLOW, "Išvedimo eilutė buvo per ilga, kad tilptų į buferį. Padidinkite buferio dydį."
69 MCIERR_MISSING_STRING_ARGUMENT, "Nurodytai komandai reikalingas simbolių eilutės parametras. Prašome jį nurodyti."
70 MCIERR_BAD_INTEGER, "Nurodytas sveikasis skaičius yra klaidingas šiai komandai."
71 MCIERR_PARSER_INTERNAL, "Įrenginio tvarkyklė grąžino klaidingą atsakymo tipą. Susisiekite su įrenginio gamintoju dėl naujos tvarkyklės gavimo."
72 MCIERR_DRIVER_INTERNAL, "Yra problema su įrenginio tvarkykle. Susisiekite su įrenginio gamintoju dėl naujos tvarkyklės gavimo."
73 MCIERR_MISSING_PARAMETER, "Nurodytai komandai yra privalomas parametras. Prašome jį nurodyti."
74 MCIERR_UNSUPPORTED_FUNCTION, "MCI įrenginys, kurį jūs naudojate, nepalaiko nurodytos komandos."
75 MCIERR_FILE_NOT_FOUND, "Nepavyko rasti nurodyto failo. Įsitikinkite, kad kelias ir failo vardas yra teisingi."
76 MCIERR_DEVICE_NOT_READY, "Įrenginio tvarkyklė neparengta."
77 MCIERR_INTERNAL, "Įvyko klaida inicijuojant MCI. Mėginkite perkrauti Windows."
78 MCIERR_DRIVER, "Yra problema su įrenginio tvarkykle. Tvarkyklė buvo užverta. Nepavyko gauti klaidos."
79 MCIERR_CANNOT_USE_ALL, "Negalima naudoti „all“ kaip įrenginio vardo nurodytai komandai."
80 MCIERR_MULTIPLE, "Įvyko klaidų daugiau kaip viename įrenginyje. Nurodykite kiekvieną komandą ir įrenginį atskirai, kad nustatytumėte, kurie įrenginiai sukėlė klaidą."
81 MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Nepavyko nustatyti įrenginio tipo iš duoto failo prievardžio."
82 MCIERR_OUTOFRANGE, "Nurodytas parametras nepatenka į rėžius nurodytai komandai."
83 MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "Nurodyti parametrai negali būti naudojami kartu."
84 MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Nepavyko išsaugoti nurodyto failo. Įsitikinkite, kad diske yra pakankamai vietos, ar vis dar prisijungę prie tinklo."
85 MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Nepavyko rasti nurodyto įrenginio. Įsitikinkite, kad jis įdiegtas ir ar teisingai įrašytas įrenginio vardas."
86 MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Nurodytas įrenginys yra užveriamas. Palaukite kelias sekundes ir mėginkite vėl."
87 MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "Nurodytas alternatyvus vardas jau yra naudojamas šioje programoje. Naudokite unikalų alternatyvų vardą."
88 MCIERR_BAD_CONSTANT, "Nurodytas parametras yra klaidingas šiai komandai."
89 MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "Įrenginio tvarkyklė jau naudojama. Norėdami naudoti bendrai, naudokite parametrą „shareable“ su kiekviena „open“ komanda."
90 MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Nurodytai komandai reikalingas alternatyvus vardas, failo, tvarkyklės ar įrenginio vardas. Prašome jį pateikti."
91 MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "Nurodyta reikšmė laiko formatui yra klaidinga. Skaitykite MCI dokumentaciją tinkamiems formatams rasti."
92 MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Parametro reikšmei trūksta reikalingų užveriančių dvigubų kabučių. Prašome jas pateikti."
93 MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Parametras ar reikšmė buvo nurodyta du kartus. Nurodykite tik vieną kartą."
94 MCIERR_INVALID_FILE, "Nurodytas failas negali būti grojamas per nurodytą MCI įrenginį. Failas gali būti sugadintas arba netinkamo formato."
95 MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Nulinis parametrų blokas buvo perduotas į MCI."
96 MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Negalima išsaugoti bevardžio failo. Nurodykite failo vardą."
97 MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "Jūs privalote pateikti alternatyvų vardą, kai naudojate parametrą „new“."
98 MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Negalima naudoti „notify“ žymos bito su automatiškai atvertais įrenginiais."
99 MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Negalima naudoti failo vardo su nurodytu įrenginiu."
100 MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Negalima įvykdyti komandų nurodyta tvarka. Ištaisykite komandų seką ir mėginkite vėl."
101 MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Negalima įvykdyti nurodytos komandos automatiškai atvertam įrenginiui. Palaukite, kol įrenginys bus užvertas ir tada mėginkite vėl."
102 MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "Netinkamas failo vardas. Įsitikinkite, kad failo vardas yra neilgesnis kaip 8 simbolių, o po jų seka taškas ir plėtinys."
103 MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Negalima nurodyti papildomų simbolių po eilutės apsuptos kabutėmis."
104 MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Nurodytas įrenginys neįdiegtas sistemoje. Naudokite tvarkyklių parinktį valdymo skydelyje įrenginiui įdiegti."
105 MCIERR_GET_CD, "Nepavyko kreiptis į nurodytą failą ar MCI įrenginį. Mėginkite keisti katalogus ar perkrauti kompiuterį."
106 MCIERR_SET_CD, "Nepavyko kreiptis į nurodytą failą ar MCI įrenginį, nes programa negali pakeisti katalogų."
107 MCIERR_SET_DRIVE, "Nepavyko kreiptis į nurodytą failą ar MCI įrenginį, nes programa negali pakeisti diskų."
108 MCIERR_DEVICE_LENGTH, "Nurodykite įrenginio ar tvarkyklės vardą, kuris yra trumpesnis nei 79 simboliai."
109 MCIERR_DEVICE_ORD_LENGTH, "Nurodykite įrenginio ar tvarkyklės vardą, kuris yra trumpesnis nei 69 simboliai."
110 MCIERR_NO_INTEGER, "Nurodytai komandai reikalingas sveikojo skaičiaus parametras. Prašome jį pateikti."
111 MCIERR_WAVE_OUTPUTSINUSE, "Visi wave įrenginiai, kurie gali groti dabartinio formato failus yra naudojami. Palaukite kol wave įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl."
112 MCIERR_WAVE_SETOUTPUTINUSE, "Negalima nustatyti dabartinio wave įrenginio grojimui, nes jis yra naudojamas. Palaukite kol wave įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl."
113 MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Visi wave įrenginiai, kurie gali įrašyti failus dabartiniu formatu yra naudojami. Palaukite kol wave įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl."
114 MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Negalima nustatyti dabartinio wave įrenginio įrašymui, nes jis yra naudojamas. Palaukite kol wave įrenginys bus laisvas ir mėginkite vėl."
115 MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Bet kuris derantis wave tipo grojimo įrenginys gali būti naudojamas."
116 MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Bet kuris derantis wave tipo įrašymo įrenginys gali būti naudojamas."
117 MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Nėra įdiegtas joks wave įrenginys galintis groti dabartinio formato failus. Naudokite tvarkyklių parinktį wave įrenginiui įdiegti."
118 MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE, "Įrenginys per kurį mėginate groti negali atpažinti dabartinio failo formato."
119 MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Nėra įdiegtas joks wave įrenginys galintis įrašyti dabartinio formato failus. Naudokite tvarkyklių parinktį wave įrenginiui įdiegti."
120 MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Įrenginys iš kurio mėginate įrašyti negali atpažinti dabartinio failo formato."
121 MCIERR_NO_WINDOW, "Nėra rodymo lango."
122 MCIERR_CREATEWINDOW, "Nepavyko sukurti ar naudoti lango."
123 MCIERR_FILE_READ, "Nepavyko skaityti nurodyto failo. Įsitikinkite, kad failas vis dar egzistuoja arba patikrinkite diską ar tinklo ryšį."
124 MCIERR_FILE_WRITE, "Nepavyko rašyti į nurodytą failą. Įsitikinkite, kad yra pakankamai laisvos vietos diske, ar vis dar prisijungę prie tinklo."
125 MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "„Dainos rodyklės“ ir SMPTE laiko formatai yra nesuderinami. Negalite jų naudoti kartu."
126 MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "Sistemoje nėra įdiegtų MIDI įrenginių. Naudokite tvarkyklių parinktį valdymo skydelyje MIDI tvarkyklei įdiegti."
127 MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "Nurodytas MIDI prievadas jau naudojamas. Palaukite, kol jis bus laisvas ir mėginkite vėl."
128 MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "Dabartinė MIDI Mapper konfigūracija kreipiasi į MIDI įrenginį, kuris nėra įdiegtas sistemoje. Naudokite MIDI Mapper nuostatą valdymo skydelyje konfigūracijai redaguoti."
129 MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Įvyko klaida su nurodytu prievadu."
130 MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Nurodytas MIDI įrenginys yra neįdiegtas sistemoje. Naudokite tvarkyklių nuostatą valdymo skydelyje MIDI įrenginiui įdiegti."
131 MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "Sistemoje nėra nurodytas dabartinis MIDI prievadas."
132 MCIERR_SEQ_TIMER, "Visi įvairialypės terpės laikmačiai yra naudojami kitų programų. Išeikite iš vienos tokios programos ir mėginkite vėl."
133
134 END
This page was automatically generated by the
LXR engine.
Visit the LXR main site for more
information.