~ [ source navigation ] ~ [ diff markup ] ~ [ identifier search ] ~ [ freetext search ] ~ [ file search ] ~

Wine Cross Reference
wine/dlls/shell32/shell32_Pt.rc

Version: ~ [ wine-1.5.30 ] ~ [ wine-1.5.29 ] ~ [ wine-1.5.28 ] ~ [ wine-1.5.27 ] ~ [ wine-1.5.26 ] ~ [ wine-1.5.25 ] ~ [ wine-1.5.24 ] ~ [ wine-1.5.23 ] ~ [ wine-1.5.22 ] ~ [ wine-1.5.21 ] ~ [ wine-1.5.20 ] ~ [ wine-1.5.19 ] ~ [ wine-1.5.18 ] ~ [ wine-1.5.17 ] ~ [ wine-1.5.16 ] ~ [ wine-1.5.15 ] ~ [ wine-1.5.14 ] ~ [ wine-1.5.13 ] ~ [ wine-1.5.12 ] ~ [ wine-1.5.11 ] ~ [ wine-1.5.10 ] ~ [ wine-1.5.9 ] ~ [ wine-1.5.8 ] ~ [ wine-1.5.7 ] ~ [ wine-1.4.1 ] ~ [ wine-1.5.6 ] ~ [ wine-1.5.5 ] ~ [ wine-1.5.4 ] ~ [ wine-1.5.3 ] ~ [ wine-1.5.2 ] ~ [ wine-1.5.1 ] ~ [ wine-1.5.0 ] ~ [ wine-1.4 ] ~ [ wine-1.4-rc6 ] ~ [ wine-1.4-rc5 ] ~ [ wine-1.4-rc4 ] ~ [ wine-1.4-rc3 ] ~ [ wine-1.4-rc2 ] ~ [ wine-1.4-rc1 ] ~ [ wine-1.3.37 ] ~ [ wine-1.3.36 ] ~ [ wine-1.3.35 ] ~ [ wine-1.3.34 ] ~ [ wine-1.3.33 ] ~ [ wine-1.3.32 ] ~ [ wine-1.3.31 ] ~ [ wine-1.3.30 ] ~ [ wine-1.3.29 ] ~ [ wine-1.3.28 ] ~ [ wine-1.3.27 ] ~ [ wine-1.3.26 ] ~ [ wine-1.3.25 ] ~ [ wine-1.3.24 ] ~ [ wine-1.3.23 ] ~ [ wine-1.3.22 ] ~ [ wine-1.3.21 ] ~ [ wine-1.3.20 ] ~ [ wine-1.3.19 ] ~ [ wine-1.3.18 ] ~ [ wine-1.2.3 ] ~ [ wine-1.3.17 ] ~ [ wine-1.3.16 ] ~ [ wine-1.3.15 ] ~ [ wine-1.3.14 ] ~ [ wine-1.3.13 ] ~ [ wine-1.3.12 ] ~ [ wine-1.3.11 ] ~ [ wine-1.3.10 ] ~ [ wine-1.3.9 ] ~ [ wine-1.2.2 ] ~ [ wine-1.3.8 ] ~ [ wine-1.3.7 ] ~ [ wine-1.3.6 ] ~ [ wine-1.3.5 ] ~ [ wine-1.2.1 ] ~ [ wine-1.3.4 ] ~ [ wine-1.3.3 ] ~ [ wine-1.3.2 ] ~ [ wine-1.3.1 ] ~ [ wine-1.3.0 ] ~ [ wine-1.2 ] ~ [ wine-1.2-rc7 ] ~ [ wine-1.2-rc6 ] ~ [ wine-1.2-rc5 ] ~ [ wine-1.2-rc4 ] ~ [ wine-1.2-rc3 ] ~ [ wine-1.2-rc2 ] ~ [ wine-1.2-rc1 ] ~ [ wine-1.1.44 ] ~ [ wine-1.1.43 ] ~ [ wine-1.1.42 ] ~ [ wine-1.1.41 ] ~ [ wine-1.1.40 ] ~ [ wine-1.1.39 ] ~ [ wine-1.1.38 ] ~ [ wine-1.1.37 ] ~ [ wine-1.1.36 ] ~ [ wine-1.1.35 ] ~ [ wine-1.1.34 ] ~ [ wine-1.1.33 ] ~ [ wine-1.1.32 ] ~ [ wine-1.1.31 ] ~ [ wine-1.1.30 ] ~ [ wine-1.1.29 ] ~ [ wine-1.1.28 ] ~ [ wine-1.1.27 ] ~ [ wine-1.1.26 ] ~ [ wine-1.1.25 ] ~ [ wine-1.1.24 ] ~ [ wine-1.1.23 ] ~ [ wine-1.1.22 ] ~ [ wine-1.1.21 ] ~ [ wine-1.1.20 ] ~ [ wine-1.1.19 ] ~ [ wine-1.1.18 ] ~ [ wine-1.1.17 ] ~ [ wine-1.1.16 ] ~ [ wine-1.1.15 ] ~ [ wine-1.1.14 ] ~ [ wine-1.1.13 ] ~ [ wine-1.1.12 ] ~ [ wine-1.1.11 ] ~ [ wine-1.1.10 ] ~ [ wine-1.1.9 ] ~ [ wine-1.1.8 ] ~ [ wine-1.1.7 ] ~ [ wine-1.0.1 ] ~ [ wine-1.1.6 ] ~ [ wine-1.1.5 ] ~ [ wine-1.1.4 ] ~ [ wine-1.1.3 ] ~ [ wine-1.1.2 ] ~ [ wine-1.1.1 ] ~ [ wine-1.1.0 ] ~ [ wine-1.0 ] ~

  1 /*
  2  * Copyright 1998 Juergen Schmied
  3  * Copyright 2003 Marcelo Duarte
  4  * Copyright 2006-2007 Américo José Melo
  5  *
  6  * This library is free software; you can redistribute it and/or
  7  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
  8  * License as published by the Free Software Foundation; either
  9  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
 10  *
 11  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
 12  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 13  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
 14  * Lesser General Public License for more details.
 15  *
 16  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
 17  * License along with this library; if not, write to the Free Software
 18  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
 19  */
 20 
 21 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
 22 
 23 MENU_001 MENU DISCARDABLE
 24 BEGIN
 25         MENUITEM "Ícones &grandes",     FCIDM_SHVIEW_BIGICON
 26         MENUITEM "Ícones &pequenos",    FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
 27         MENUITEM "&Lista",              FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
 28         MENUITEM "&Detalhes",           FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
 29 END
 30 
 31 
 32 /*
 33  shellview background menu
 34 */
 35 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
 36 
 37 MENU_002 MENU DISCARDABLE
 38 BEGIN
 39         POPUP ""
 40         BEGIN
 41           POPUP "&Exibir"
 42           BEGIN
 43             MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
 44             MENUITEM "Ícones &pequenos",        FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
 45             MENUITEM "&Lista",          FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
 46             MENUITEM "&Detalhes",       FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
 47           END
 48           MENUITEM SEPARATOR
 49           POPUP "O&rganizar ícones"
 50           BEGIN
 51             MENUITEM "Por &nome",       0x30    /* column 0 */
 52             MENUITEM "Por &tipo",       0x32    /* column 2 */
 53             MENUITEM "Por ta&manho",    0x31    /* ... */
 54             MENUITEM "Por &data",       0x33
 55             MENUITEM SEPARATOR
 56             MENUITEM "Auto organi&zar", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
 57           END
 58           MENUITEM "Alin&har ícones",   FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
 59           MENUITEM SEPARATOR
 60           MENUITEM "&Atualizar",                FCIDM_SHVIEW_REFRESH
 61           MENUITEM SEPARATOR
 62           MENUITEM "Co&lar",            FCIDM_SHVIEW_INSERT
 63           MENUITEM "Colar a&talho",     FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
 64           MENUITEM SEPARATOR
 65           POPUP "Novo"
 66           BEGIN
 67             MENUITEM "&Pasta",  FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
 68             MENUITEM "&Atalho", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
 69             MENUITEM SEPARATOR
 70           END
 71           MENUITEM SEPARATOR
 72           MENUITEM "Propriedades",      FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
 73         END
 74 END
 75 
 76 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
 77 
 78 MENU_002 MENU DISCARDABLE
 79 BEGIN
 80         POPUP ""
 81         BEGIN
 82           POPUP "&Mostrar"
 83           BEGIN
 84             MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
 85             MENUITEM "Ícones &pequenos",        FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
 86             MENUITEM "&Lista",          FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
 87             MENUITEM "&Detalhes",       FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
 88           END
 89           MENUITEM SEPARATOR
 90           POPUP "O&rganizar ícones"
 91           BEGIN
 92             MENUITEM "Por &nome",       0x30    /* column 0 */
 93             MENUITEM "Por &tipo",       0x32    /* column 2 */
 94             MENUITEM "Por ta&manho",    0x31    /* ... */
 95             MENUITEM "Por &data",       0x33
 96             MENUITEM SEPARATOR
 97             MENUITEM "Auto organi&zar", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
 98           END
 99           MENUITEM "Alin&har ícones",   FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
100           MENUITEM SEPARATOR
101           MENUITEM "&Actualizar",               FCIDM_SHVIEW_REFRESH
102           MENUITEM SEPARATOR
103           MENUITEM "Co&lar",            FCIDM_SHVIEW_INSERT
104           MENUITEM "Colar a&talho",     FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
105           MENUITEM SEPARATOR
106           POPUP "Novo"
107           BEGIN
108             MENUITEM "&Pasta",  FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
109             MENUITEM "&Atalho", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
110             MENUITEM SEPARATOR
111           END
112           MENUITEM SEPARATOR
113           MENUITEM "Propriedades",      FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
114         END
115 END
116 
117 
118 /*
119  shellview item menu
120 */
121 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
122 
123 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
124 BEGIN
125         POPUP ""
126         BEGIN
127           MENUITEM "&Select"            FCIDM_SHVIEW_OPEN
128           MENUITEM "&Explorar",         FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
129           MENUITEM "A&brir",            FCIDM_SHVIEW_OPEN
130           MENUITEM SEPARATOR
131           MENUITEM "C&ortar",           FCIDM_SHVIEW_CUT
132           MENUITEM "&Copiar",           FCIDM_SHVIEW_COPY
133           MENUITEM SEPARATOR
134           MENUITEM "Criar a&talho",     FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
135           MENUITEM "E&xcluir",          FCIDM_SHVIEW_DELETE
136           MENUITEM "&Renomear",         FCIDM_SHVIEW_RENAME
137           MENUITEM SEPARATOR
138           MENUITEM "&Propriedades",     FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
139         END
140 END
141 
142 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
143 
144 MENU_CPANEL MENU
145 BEGIN
146     POPUP "&File"
147     BEGIN
148         MENUITEM SEPARATOR
149         MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
150     END
151 
152     POPUP "&View"
153     BEGIN
154         MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
155         MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
156         MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
157         MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
158     END
159 
160     POPUP "&Help"
161     BEGIN
162         MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
163     END
164 END
165 
166 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
167 
168 MENU_CPANEL MENU
169 BEGIN
170     POPUP "&File"
171     BEGIN
172         MENUITEM SEPARATOR
173         MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
174     END
175 
176     POPUP "&View"
177     BEGIN
178         MENUITEM "Ícones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
179         MENUITEM "Ícones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
180         MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
181         MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
182     END
183 
184     POPUP "&Help"
185     BEGIN
186         MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
187     END
188 END
189 
190 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
191 
192 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
193 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
194 CAPTION "Procurar pasta"
195 FONT 8, "MS Shell Dlg"
196 {
197  DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
198  PUSHBUTTON "Cancelar", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
199  LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
200  LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
201  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
202         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
203         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
204         4, 40, 180, 120
205 }
206 
207 
208 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
209 
210 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
211 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
212 CAPTION "Sobre %s"
213 FONT 10, "MS Shell Dlg"
214 {
215  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
216  PUSHBUTTON "&Licença do Wine", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
217  LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
218  ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
219  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10
220  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 170, 10
221  LTEXT "Executando em %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
222  LTEXT "Wine foi disponibilizado por:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
223 }
224 
225 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
226 
227 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
228 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
229 CAPTION "Acerca do %s"
230 FONT 10, "MS Shell Dlg"
231 {
232  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
233  PUSHBUTTON "&Licença do Wine", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
234  LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
235  ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
236  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 170, 10
237  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 170, 10
238  LTEXT "Executando em %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
239  LTEXT "Wine disponibilizado por:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
240 }
241 
242 
243 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
244 
245 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
246 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
247 CAPTION ""
248 FONT 8, "MS Shell Dlg"
249 {
250  ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
251  LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, que o Wine irá abrí-lo para você.", 12289, 36, 11, 182, 18
252  LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
253  CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
254  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
255  PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
256  PUSHBUTTON "&Procurar...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
257 }
258 
259 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
260 
261 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
262 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
263 CAPTION ""
264 FONT 8, "MS Shell Dlg"
265 {
266  ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
267  LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereço Internet, que o Wine irá abrí-lo.", 12289, 36, 11, 182, 18
268  LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
269  CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
270  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
271  PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
272  PUSHBUTTON "&Procurar...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
273 }
274 
275 
276 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
277 
278 STRINGTABLE
279 {
280         /* columns in the shellview */
281         IDS_SHV_COLUMN1         "Arquivo"
282         IDS_SHV_COLUMN2         "Tamanho"
283         IDS_SHV_COLUMN3         "Tipo"
284         IDS_SHV_COLUMN4         "Modificado"
285         IDS_SHV_COLUMN5         "Atributos"
286         IDS_SHV_COLUMN6         "Tamanho"
287         IDS_SHV_COLUMN7         "Disponível"
288         IDS_SHV_COLUMN8         "Nome"
289         IDS_SHV_COLUMN9         "Comentários"
290         IDS_SHV_COLUMN10        "Dono"
291         IDS_SHV_COLUMN11        "Grupo"
292         IDS_SHV_COLUMN_DELFROM  "Localização original"
293         IDS_SHV_COLUMN_DELDATE  "Data de exclusão"
294 
295         /* special folders */
296         IDS_DESKTOP             "Área de trabalho"
297         IDS_MYCOMPUTER          "Meu computador"
298         IDS_CONTROLPANEL        "Control Panel"
299 
300         /* context menus */
301         IDS_VIEW_LARGE          "Ícones &grandes"
302         IDS_VIEW_SMALL          "Ícones &pequenos"
303         IDS_VIEW_LIST           "&Lista"
304         IDS_VIEW_DETAILS        "&Detalhes"
305         IDS_SELECT              "Selecionar"
306         IDS_OPEN                "Abrir"
307 
308         IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não pode criar nova pasta: Permissão negada."
309         IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro durante a criação da nova pasta"
310         IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão de arquivo"
311         IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão de pasta"
312         IDS_DELETEITEM_TEXT "Você tem certeza que deseja excluir '%1'?"
313         IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Você tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
314         IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
315         IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
316         IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
317         IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
318         IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
319         IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
320         IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar sobreescrever arquivo"
321         IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
322             "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
323             "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
324             "the folder?"
325 
326         /* message box strings */
327         IDS_RESTART_TITLE       "Reiniciar"
328         IDS_RESTART_PROMPT      "Você quer simular a reinicialização do Windows?"
329         IDS_SHUTDOWN_TITLE      "Desligar"
330         IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "Você quer finalizar a sessão no Wine?"
331 
332         /* shell folder path default values */
333         IDS_PROGRAMS                "Menu Iniciar\\Programas"
334         IDS_PERSONAL                "Meus Documentos"
335         IDS_FAVORITES               "Favoritos"
336         IDS_STARTUP                 "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar"
337         IDS_RECENT                  "Recent"
338         IDS_SENDTO                  "SendTo"
339         IDS_STARTMENU               "Menu Iniciar"
340         IDS_MYMUSIC                 "Minhas Músicas"
341         IDS_MYVIDEO                 "Meus Vídeos"
342         IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Desktop"
343         IDS_NETHOOD                 "NetHood"
344         IDS_TEMPLATES               "Templates"
345         IDS_APPDATA                 "Application Data"
346         IDS_PRINTHOOD               "PrintHood"
347         IDS_LOCAL_APPDATA           "Configurações locais\\Dados de aplicativos"
348         IDS_INTERNET_CACHE          "Configurações locais\\Temporary Internet Files"
349         IDS_COOKIES                 "Cookies"
350         IDS_HISTORY                 "Configurações locais\\Histórico"
351         IDS_PROGRAM_FILES           "Arquivos de programas"
352         IDS_MYPICTURES              "Minhas Imagens"
353         IDS_PROGRAM_FILES_COMMON    "Arquivos de programas\\Arquivos comuns"
354         IDS_COMMON_DOCUMENTS        "Documentos"
355         IDS_ADMINTOOLS              "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas"
356         IDS_COMMON_MUSIC            "Documentos\\Minhas Músicas"
357         IDS_COMMON_PICTURES         "Documentos\\Minhas Imagens"
358         IDS_COMMON_VIDEO            "Documentos\\Meus Vídeos"
359         IDS_CDBURN_AREA             "Configurações locais\\Dados de aplicativos\\Microsoft\\CD Burning"
360 
361         IDS_NEWFOLDER               "Nova Pasta"
362 
363         IDS_CPANEL_TITLE            "Wine Control Panel"
364         IDS_CPANEL_NAME             "Name"
365         IDS_CPANEL_DESCRIPTION      "Description"
366 }
367 
368 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
369 
370 STRINGTABLE
371 {
372         /* columns in the shellview */
373         IDS_SHV_COLUMN1         "Ficheiro"
374         IDS_SHV_COLUMN2         "Tamanho"
375         IDS_SHV_COLUMN3         "Tipo"
376         IDS_SHV_COLUMN4         "Modificado"
377         IDS_SHV_COLUMN5         "Atributos"
378         IDS_SHV_COLUMN6         "Tamanho"
379         IDS_SHV_COLUMN7         "Disponível"
380         IDS_SHV_COLUMN8         "Nome"
381         IDS_SHV_COLUMN9         "Comentários"
382         IDS_SHV_COLUMN10        "Dono"
383         IDS_SHV_COLUMN11        "Grupo"
384         IDS_SHV_COLUMN_DELFROM  "Localização original"
385         IDS_SHV_COLUMN_DELDATE  "Data de exclusão"
386 
387         /* special folders */
388         IDS_DESKTOP             "Ambiente de trabalho"
389         IDS_MYCOMPUTER          "O Meu Computador"
390 
391         /* context menus */
392         IDS_VIEW_LARGE          "Ícones &grandes"
393         IDS_VIEW_SMALL          "Ícones &pequenos"
394         IDS_VIEW_LIST           "&Lista"
395         IDS_VIEW_DETAILS        "&Detalhes"
396         IDS_SELECT              "Seleccionar"
397         IDS_OPEN                "Abrir"
398 
399         IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Não é possível criar nova pasta: Permissão negada."
400         IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro durante a criação da nova pasta"
401         IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão do ficheiro"
402         IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão da pasta"
403         IDS_DELETEITEM_TEXT "Tem certeza que deseja excluir '%1'?"
404         IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
405         IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
406         IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
407         IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
408         IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
409         IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
410         IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Substituir ficheiro %1?"
411         IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar substituição de ficheiro"
412         IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
413             "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
414             "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
415             "the folder?"
416 
417         /* message box strings */
418         IDS_RESTART_TITLE       "Reiniciar"
419         IDS_RESTART_PROMPT      "Deseja simular a reinicialização do Windows?"
420         IDS_SHUTDOWN_TITLE      "Desligar"
421         IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "Deseja finalizar esta sessão do Wine?"
422 
423         /* shell folder path default values */
424         IDS_PROGRAMS                "Menu Iniciar\\Programas"
425         IDS_PERSONAL                "OS Meus Documentos"
426         IDS_FAVORITES               "Favoritos"
427         IDS_STARTUP                 "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar"
428         IDS_RECENT                  "Recentes"
429         IDS_SENDTO                  "Enviar Para"
430         IDS_STARTMENU               "Menu Iniciar"
431         IDS_MYMUSIC                 "As Minhas Músicas"
432         IDS_MYVIDEO                 "Os Meus Vídeos"
433         IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Ambiente de Trabalho"
434         IDS_NETHOOD                 "NetHood"
435         IDS_TEMPLATES               "Modelos"
436         IDS_APPDATA                 "Application Data"
437         IDS_PRINTHOOD               "PrintHood"
438         IDS_LOCAL_APPDATA           "Definições locais\\Application Data"
439         IDS_INTERNET_CACHE          "Definições locais\\Temporary Internet Files"
440         IDS_COOKIES                 "Cookies"
441         IDS_HISTORY                 "Definições locais\\Histórico"
442         IDS_PROGRAM_FILES           "Programas"
443         IDS_MYPICTURES              "As Minhas Imagens"
444         IDS_PROGRAM_FILES_COMMON    "Programas\\Ficheiros comuns"
445         IDS_COMMON_DOCUMENTS        "Os Meus Documentos"
446         IDS_ADMINTOOLS              "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas"
447         IDS_COMMON_MUSIC            "Os Meus Documentos\\As Minhas Músicas"
448         IDS_COMMON_PICTURES         "Os Meus Documentos\\As Minhas Imagens"
449         IDS_COMMON_VIDEO            "Os Meus Documentos\\Os Meus Vídeos"
450         IDS_CDBURN_AREA             "Definições locais\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
451 
452         IDS_NEWFOLDER               "Nova Pasta"
453 
454         IDS_CPANEL_TITLE            "Wine Control Panel"
455         IDS_CPANEL_NAME             "Name"
456         IDS_CPANEL_DESCRIPTION      "Description"
457 }

~ [ source navigation ] ~ [ diff markup ] ~ [ identifier search ] ~ [ freetext search ] ~ [ file search ] ~

This page was automatically generated by the LXR engine.
Visit the LXR main site for more information.