1 /*
2 * Copyright 1998 Juergen Schmied
3 * Copyright 2003,2004,2007,2008 José Manuel Ferrer Ortiz
4 *
5 * This library is free software; you can redistribute it and/or
6 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7 * License as published by the Free Software Foundation; either
8 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
9 *
10 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
11 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
13 * Lesser General Public License for more details.
14 *
15 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
16 * License along with this library; if not, write to the Free Software
17 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
18 */
19
20 LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
21
22 MENU_001 MENU DISCARDABLE
23 BEGIN
24 MENUITEM "Iconos &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
25 MENUITEM "Iconos &pequeños", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
26 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
27 MENUITEM "&Detalles", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
28 END
29
30 /*
31 shellview background menu
32 */
33 MENU_002 MENU DISCARDABLE
34 BEGIN
35 POPUP ""
36 BEGIN
37 POPUP "&Ver"
38 BEGIN
39 MENUITEM "Iconos &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
40 MENUITEM "Iconos &pequeños", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
41 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
42 MENUITEM "&Detalles", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
43 END
44 MENUITEM SEPARATOR
45 POPUP "Ordenar &iconos"
46 BEGIN
47 MENUITEM "Por &nombre", 0x30 /* column 0 */
48 MENUITEM "Por &tipo", 0x32 /* column 2 */
49 MENUITEM "Por t&amaño", 0x31 /* ... */
50 MENUITEM "Por &fecha", 0x33
51 MENUITEM SEPARATOR
52 MENUITEM "&Ordenar automáticamente", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
53 END
54 MENUITEM "Alinear iconos", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
55 MENUITEM SEPARATOR
56 MENUITEM "Actualizar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
57 MENUITEM SEPARATOR
58 MENUITEM "Pegar", FCIDM_SHVIEW_INSERT
59 MENUITEM "Pegar acceso directo", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
60 MENUITEM SEPARATOR
61 POPUP "Nuevo"
62 BEGIN
63 MENUITEM "Nueva &carpeta", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
64 MENUITEM "Nuevo &acceso directo", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
65 MENUITEM SEPARATOR
66 END
67 MENUITEM SEPARATOR
68 MENUITEM "Propiedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
69 END
70 END
71
72 /*
73 shellview item menu
74 */
75 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
76 BEGIN
77 POPUP ""
78 BEGIN
79 MENUITEM "&Seleccionar" FCIDM_SHVIEW_OPEN
80 MENUITEM "E&xplorar", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
81 MENUITEM "&Abrir", FCIDM_SHVIEW_OPEN
82 MENUITEM SEPARATOR
83 MENUITEM "C&ortar", FCIDM_SHVIEW_CUT
84 MENUITEM "&Copiar", FCIDM_SHVIEW_COPY
85 MENUITEM SEPARATOR
86 MENUITEM "C&rear acceso directo", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
87 MENUITEM "&Eliminar", FCIDM_SHVIEW_DELETE
88 MENUITEM "Re&nombrar", FCIDM_SHVIEW_RENAME
89 MENUITEM SEPARATOR
90 MENUITEM "&Propiedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
91 END
92 END
93
94 MENU_CPANEL MENU
95 BEGIN
96 POPUP "&File"
97 BEGIN
98 MENUITEM SEPARATOR
99 MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
100 END
101
102 POPUP "&View"
103 BEGIN
104 MENUITEM "Iconos &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
105 MENUITEM "Iconos &pequeños", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
106 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
107 MENUITEM "&Detalles", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
108 END
109
110 POPUP "&Help"
111 BEGIN
112 MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
113 END
114 END
115
116 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
117 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
118 CAPTION "Explorar carpeta"
119 FONT 8, "MS Shell Dlg"
120 {
121 DEFPUSHBUTTON "Aceptar", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
122 PUSHBUTTON "Cancelar", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
123 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
124 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
125 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
126 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
127 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
128 4, 40, 180, 120
129 }
130
131 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
132 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
133 CAPTION "Explorar carpeta"
134 FONT 8, "MS Shell Dlg"
135 {
136 LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
137 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
138 LTEXT "Carpeta:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
139 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
140 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
141 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
142 12, 38, 194, 105
143 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
144 PUSHBUTTON "&Hacer nueva carpeta", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
145 DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
146 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
147 }
148
149 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
150 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
151 CAPTION "Mensaje"
152 FONT 8, "MS Shell Dlg"
153 {
154 DEFPUSHBUTTON "&Sí", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
155 PUSHBUTTON "Sí a &todo", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
156 PUSHBUTTON "&No", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
157 PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
158 ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
159 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
160 }
161
162 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
163 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
164 CAPTION "Acerca de %s"
165 FONT 10, "MS Shell Dlg"
166 {
167 DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
168 PUSHBUTTON "&Licencia de Wine...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
169 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
170 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
171 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
172 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
173 LTEXT "Ejecutándose en %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
174 LTEXT "Wine le ha sido proporcionado por:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
175 }
176
177 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
178 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
179 CAPTION ""
180 FONT 8, "MS Shell Dlg"
181 {
182 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
183 LTEXT "Introduzca el nombre de un programa, carpeta, documento o recurso de Internet; y Wine lo abrirá para usted.", 12289, 36, 11, 182, 18
184 LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
185 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
186 DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
187 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
188 PUSHBUTTON "&Examinar...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
189 }
190
191 STRINGTABLE
192 {
193 /* columns in the shellview */
194 IDS_SHV_COLUMN1 "Archivo"
195 IDS_SHV_COLUMN2 "Tamaño"
196 IDS_SHV_COLUMN3 "Tipo"
197 IDS_SHV_COLUMN4 "Modificado"
198 IDS_SHV_COLUMN5 "Atributos"
199 IDS_SHV_COLUMN6 "Tamaño"
200 IDS_SHV_COLUMN7 "Tamaño disponible"
201 IDS_SHV_COLUMN8 "Nombre"
202 IDS_SHV_COLUMN9 "Comentarios"
203 IDS_SHV_COLUMN10 "Propietaro"
204 IDS_SHV_COLUMN11 "Grupo"
205 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Lugar original"
206 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Fecha de borrado"
207
208 /* special folders */
209 IDS_DESKTOP "Escritorio"
210 IDS_MYCOMPUTER "Mi PC"
211 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Papelera de reciclaje"
212 IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
213
214 /* context menus */
215 IDS_VIEW_LARGE "Iconos &grandes"
216 IDS_VIEW_SMALL "Iconos &pequeños"
217 IDS_VIEW_LIST "&Lista"
218 IDS_VIEW_DETAILS "&Detalles"
219 IDS_SELECT "Seleccionar"
220 IDS_OPEN "Abrir"
221
222 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "No se puede crear nueva carpeta: Permiso denegado."
223 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Error durante la creación de una nueva carpeta"
224 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar eliminación de archivo"
225 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar eliminación de carpeta"
226 IDS_DELETEITEM_TEXT "¿Seguro que desea eliminar '%1'?"
227 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "¿Seguro que desea eliminar estos %1 elementos?"
228 IDS_DELETESELECTED_TEXT "¿Seguro que desea eliminar el (los) elemento(s) seleccionado(s)?"
229 IDS_TRASHITEM_TEXT "¿Seguro que desea enviar '%1' a la papelera de reciclaje?"
230 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "¿Seguro que desea enviar '%1' y todo su contenido a la papelera de reciclaje?"
231 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "¿Seguro que desea enviar estos %1 elementos a la papelera de reciclaje?"
232 IDS_CANTTRASH_TEXT "El elemento '%1' no puede enviarse a la papelera de reciclaje. ¿Desea eliminarlo en su lugar?"
233 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Esta carpeta ya contiene un archivo llamado '%1'.\n\n¿Desea reemplazarlo?"
234 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar sobreescritura de archivo"
235 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Esta carpeta ya contiene una carpeta llamada '%1'.\n\n"\
236 "Si los archivos de la carpeta de destino tienen los mismos nombres que los\n"\
237 "de la carpeta seleccionada, éstos serán reemplazados. ¿Todavía desea mover\n"\
238 "o copiar la carpeta?"
239
240 /* message box strings */
241 IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar"
242 IDS_RESTART_PROMPT "¿Desea simular un reinicio de Windows?"
243 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Apagar"
244 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "¿Desea terminar su sesión de Wine?"
245
246 /* shell folder path default values */
247 IDS_PROGRAMS "Menú Inicio\\Programas"
248 IDS_PERSONAL "Mis documentos"
249 IDS_FAVORITES "Favoritos"
250 IDS_STARTUP "Menú Inicio\\Programas\\Inicio"
251 IDS_RECENT "Recientes"
252 IDS_SENDTO "Enviar a"
253 IDS_STARTMENU "Menú Inicio"
254 IDS_MYMUSIC "Mi música"
255 IDS_MYVIDEO "Mis vídeos"
256 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Escritorio"
257 IDS_NETHOOD "Entorno de red"
258 IDS_TEMPLATES "Plantillas"
259 IDS_APPDATA "Datos de programa"
260 IDS_PRINTHOOD "Vecindario de impresión"
261 IDS_LOCAL_APPDATA "Configuración local\\Datos de programa"
262 IDS_INTERNET_CACHE "Configuración local\\Archivos temporales de Internet"
263 IDS_COOKIES "Cookies"
264 IDS_HISTORY "Configuración local\\Historial"
265 IDS_PROGRAM_FILES "Archivos de programa"
266 IDS_MYPICTURES "Mis imágenes"
267 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Archivos de programa\\Archivos comunes"
268 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documentos"
269 IDS_ADMINTOOLS "Menú Inicio\\Programas\\Accesorios\\Herramientas del sistema"
270 IDS_COMMON_MUSIC "Documentos\\Mi música"
271 IDS_COMMON_PICTURES "Documentos\\Mis imágenes"
272 IDS_COMMON_VIDEO "Documentos\\Mis vídeos"
273 IDS_CDBURN_AREA "Configuración local\\Datos de programa\\Microsoft\\CD Burning"
274
275 IDS_NEWFOLDER "Nueva carpeta"
276
277 IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel"
278 IDS_CPANEL_NAME "Name"
279 IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
280 }
281
282 STRINGTABLE
283 {
284 IDS_LICENSE_CAPTION, "Licencia de Wine"
285 IDS_LICENSE,
286 "Wine is free software; you can redistribute it and/or \
287 modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
288 License as published by the Free Software Foundation; either \
289 version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
290 Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
291 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
292 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
293 Lesser General Public License for more details.\n\n\
294 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
295 License along with Wine; if not, write to the Free Software \
296 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
297 }
This page was automatically generated by the
LXR engine.
Visit the LXR main site for more
information.