1 /*
2 * cryptui dll dutch resources
3 *
4 * Copyright 2009 Frans Kool
5 *
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 *
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
15 *
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19 */
20
21 #include "cryptuires.h"
22
23 #pragma code_page(65001)
24
25 LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
26
27 STRINGTABLE DISCARDABLE
28 {
29 IDS_CERTIFICATE "Certificaat"
30 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Certificaat informatie"
31 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Dit certificaat heeft een foutieve handtekening. Het certificaat kan gewijzigd of corrupt zijn."
32 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Dit basis certificaat wordt niet vertrouwd. Om het te vertrouwen, voeg het toe aan uw systeem's vertrouwde basis certificatenopslag."
33 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Dit certificaat kon niet worden getraceerd naar een vertrouwd basis certificaat."
34 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "De uitgever van dit certificaat kon niet gevonden worden."
35 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "De doeleinden voor dit certificaat konden niet geverifieerd worden."
36 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Dit certificaat is bedoeld voor de volgende doeleinden:"
37 IDS_SUBJECT_HEADING "Verstrekt aan: "
38 IDS_ISSUER_HEADING "Uitgegeven door: "
39 IDS_VALID_FROM "geldig vanaf "
40 IDS_VALID_TO " tot "
41 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Dit certificaat heeft een foutieve handtekening."
42 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Dit certificaat is verlopen of is nog niet geldig."
43 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "De geldigheidsperiode van dit certificaat is groter dan die van zijn uitgever."
44 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Dit certificaat was teruggeroepen door de uitgever."
45 IDS_CERTIFICATE_VALID "Dit certificaat is OK."
46 IDS_FIELD "Veld"
47 IDS_VALUE "Waarde"
48 IDS_FIELDS_ALL "<Alle>"
49 IDS_FIELDS_V1 "Alleen versie 1 velden"
50 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Alleen extensies"
51 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Alleen kritieke extensies"
52 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Alleen eigenschappen"
53 IDS_FIELD_VERSION "Versie"
54 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Serienummer"
55 IDS_FIELD_ISSUER "Uitgever"
56 IDS_FIELD_VALID_FROM "Geldig vanaf"
57 IDS_FIELD_VALID_TO "Geldig tot"
58 IDS_FIELD_SUBJECT "Onderwerp"
59 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Publieke sleutel"
60 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bits)"
61 IDS_PROP_HASH "SHA1 hash"
62 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Uitgebreid sleutel gebruik (eigenschap)"
63 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Naam alias"
64 IDS_PROP_DESCRIPTION "Beschrijving"
65 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Certificaat eigenschappen"
66 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Geef aub. een OID in in de vorm van 1.2.3.4"
67 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "De ingegeven OID bestaat reeds."
68 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Selecteer certificatenopslag"
69 IDS_SELECT_STORE "Selecteer aub. een certificatenopslag."
70 IDS_IMPORT_WIZARD "Certificaat importeerhulp"
71 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Het bestand bevat objecten die niet voldoen aan de opgegeven criteria. Selecteer aub. een ander bestand."
72 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Bestand om te importeren"
73 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Specificeer het bestand dat u wilt importeren."
74 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Certificatenopslag"
75 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Certificatenopslagen zijn verzamelingen van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten."
76 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Certificaat (*.cer; *.crt)"
77 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Persoonlijke informatie uitwisseling (*.pfx; *.p12)"
78 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Certificaat terugroeplijst (*.crl)"
79 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Certificaat vertrouwenslijst (*.stl)"
80 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft seriële certificatenopslag (*.sst)"
81 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 berichten (*.spc; *.p7b)"
82 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Alle bestanden (*.*)"
83 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Selecteer een bestand."
84 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Het bestandsformaat wordt niet herkend. Selecteer aub. een ander bestand."
85 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Openen mislukt voor "
86 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Bepaald door het programma"
87 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Selecteer een opslag"
88 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Geselecteerde certificatenopslag"
89 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatisch bepaald door het programma"
90 IDS_IMPORT_FILE "Bestand"
91 IDS_IMPORT_CONTENT "Inhoud"
92 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificaat"
93 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Certificaat terugroeplijst"
94 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Certificaat vertrouwenslijst"
95 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 bericht"
96 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Persoonlijke informatie uitwisseling"
97 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Certificatenopslag"
98 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Het importeren was succesvol."
99 IDS_IMPORT_FAILED "Het importeren is mislukt."
100 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
101 IDS_PURPOSE_ALL "<Alle>"
102 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Geavanceerde doeleinden>"
103 IDS_SUBJECT_COLUMN "Verstrekt aan"
104 IDS_ISSUER_COLUMN "Uitgegeven door"
105 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Verloop datum"
106 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Naam alias"
107 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Alle>"
108 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Geen>"
109 IDS_WARN_REMOVE_MY "U kunt niet langer berichten ontcijferen of ondertekenen met dit certificaat.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
110 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "U kunt niet langer berichten ontcijferen of ondertekenen met deze certificaten.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
111 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "U kunt niet langer berichten coderen of verifiëren met dit certificaat.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
112 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "U kunt niet langer berichten coderen of verifiëren met deze certificaten.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
113 IDS_WARN_REMOVE_CA "Certificaten uitgegeven door deze certificaten autoriteit zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
114 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certificaten uitgegeven door deze certificaten autoriteiten zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
115 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certificaten uitgegeven door deze basic certificaten autoriteit, alsmede enige certificatie autoriteit die hij verstrekt, zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u dit vertrouwde basic certificaat wilt verwijderen?"
116 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certificaten uitgegeven door deze basic certificaten autoriteiten, alsmede enige certificatie autoriteit die zij verstrekken, zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u deze vertrouwde basic certificaten wilt verwijderen?"
117 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software ondertekend door deze uitgever zal niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
118 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software ondertekend door deze uitgevers zal niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
119 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Weet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
120 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Weet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
121 IDS_CERT_MGR "Certificaten"
122 IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Geen>"
123 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Bewijst de identiteit van een remote computer"
124 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Bewijst uw identiteit aan een remote computer"
125 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Bewijst dat de software kwam van de software uitgever\nBeschermt software tegen wijzigingen na publicatie"
126 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Beschermt e-mail berichten"
127 IDS_PURPOSE_IPSEC "Staat beveiligde communicatie over het Internet toe"
128 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Laat data ondertekend worden met de huidige tijd"
129 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Laat u een certificaat vertrouwenslijst digitaal ondertekenen"
130 IDS_PURPOSE_EFS "Laat data op de disk gecodeerd worden"
131 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Bestandsherstel"
132 IDS_PURPOSE_WHQL "Windows Hardware Driver Verificatie"
133 IDS_PURPOSE_NT5 "Windows System Component Verificatie"
134 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows Systeem Component Verificatie"
135 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Ingebed Windows Systeem Component Verificatie"
136 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Basislijst Ondertekenaar"
137 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Gekwalificeerde ondergeschiktheid"
138 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Sleutel herstellen"
139 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Document ondertekening"
140 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Levenslang ondertekenen"
141 IDS_PURPOSE_DRM "Digitale rechten"
142 IDS_PURPOSE_LICENSES "Sleutelbos licenties"
143 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Licentieserver verificatie"
144 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Certificaatverzoek agent"
145 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smartcard aanloggen"
146 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Persoonlijke sleutel archiefbescheiden"
147 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Sleutel herstel agent"
148 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Directory service email replicatie"
149 IDS_EXPORT_WIZARD "Certificaat Exporteerhulp"
150 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Export formaat"
151 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Selecteer het formaat waarin de inhoud zal worden opgeslagen."
152 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Exporteer bestandsnaam"
153 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Geef de naam van het bestand waarin de inhoud zal worden opgeslagen."
154 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Het gekozen bestand bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?"
155 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
156 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-geëncodeerd X.509 (*.cer)"
157 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Certificaat terugroeplijst (*.crl)"
158 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Certificaat vertrouwenslijst (*.stl)"
159 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 berichten (*.p7b)"
160 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Persoonlijke informatie uitwisseling (*.pfx)"
161 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Seriële certificatenopslag (*.sst)"
162 IDS_EXPORT_FORMAT "Bestandsformaat"
163 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Neem alle certificaten in het certificatiepad op"
164 IDS_EXPORT_KEYS "Exporteer sleutels"
165 IDS_YES "Ja"
166 IDS_NO "Nee"
167 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Het exporteren is gelukt."
168 IDS_EXPORT_FAILED "Het exporteren is mislukt."
169 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Exporteer persoonlijke sleutel"
170 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Het certificaat bevat een persoonlijke sleutel die mee kan worden geëxporteerd met het certificaat."
171 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Voer wachtwoord in"
172 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "U kunt een persoonlijke sleutel beveiligen met een wachtwoord."
173 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "De wachtwoorden zijn niet gelijk."
174 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "NB: De persoonlijke sleutel voor dit certificaat kon niet geopend worden."
175 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Note: De persoonlijke sleutel voor dit certificaat kan niet geëxporteerd worden."
176 }
177
178 IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
179 CAPTION "Algemeen"
180 STYLE WS_VISIBLE
181 FONT 8, "MS Shell Dlg"
182 BEGIN
183 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
184 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
185 ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
186 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
187 ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
188 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
189 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
190 ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
191 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
192 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
193 ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
194 PUSHBUTTON "&Installeer certificaat...", IDC_ADDTOSTORE,103,216,70,14
195 PUSHBUTTON "Uitgevers &verklaring", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
196 END
197
198 IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
199 CAPTION "Details"
200 STYLE WS_VISIBLE
201 FONT 8, "MS Shell Dlg"
202 BEGIN
203 LTEXT "&Toon:", -1, 6,12,40,14
204 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 28,10,100,14,
205 CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
206 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
207 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
208 6,28,241,100
209 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
210 ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
211 PUSHBUTTON "&Wijzig eigenschappen...", IDC_EDITPROPERTIES,103,216,70,14
212 PUSHBUTTON "&Kopieer naar bestand...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
213 END
214
215 IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
216 CAPTION "Certificatie pad"
217 STYLE WS_VISIBLE
218 FONT 8, "MS Shell Dlg"
219 BEGIN
220 GROUPBOX "Certification &pad", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
221 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
222 13,22,231,130
223 PUSHBUTTON "&Bekijk certificaat", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
224 LTEXT "Certificaat &status:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
225 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
226 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
227 END
228
229 IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256
230 CAPTION "Disclaimer"
231 STYLE WS_VISIBLE
232 FONT 8, "MS Shell Dlg"
233 BEGIN
234 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
235 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
236 PUSHBUTTON "&Sluiten", IDOK,103,216,70,14
237 PUSHBUTTON "Meer &informatie", IDC_CPS,177,216,70,14
238 END
239
240 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
241 CAPTION "Algemeen"
242 STYLE WS_VISIBLE
243 FONT 8, "MS Shell Dlg"
244 BEGIN
245 LTEXT "&Naam alias:", -1, 6,14,60,14
246 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
247 LTEXT "&Beschrijving:", -1, 6,32,60,14
248 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
249 GROUPBOX "Certificaat doeleinden", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
250 AUTORADIOBUTTON "Schakel alle doeleinden voor dit certificaat &in",
251 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
252 AUTORADIOBUTTON "Schakel alle doeleinden voor dit certificaat &uit",
253 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
254 AUTORADIOBUTTON "Schakel &alleen de volgende doeleinden voor dit certificaat in:",
255 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
256 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
257 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
258 24,100,220,90
259 PUSHBUTTON "Voeg &doeleinde toe...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
260 END
261
262 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68
263 CAPTION "Voeg doeleinde toe"
264 FONT 8, "MS Shell Dlg"
265 BEGIN
266 LTEXT "Voer het object id. (OID) in voor het toe te voegen certificaat doeleinde:",
267 -1, 6,6,190,28
268 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
269 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
270 PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 100,48,60,14
271 END
272
273 IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136
274 CAPTION "Selecteer certificatenopslag"
275 FONT 8, "MS Shell Dlg"
276 BEGIN
277 LTEXT "Selecteer de certificatenopslag die u wilt gebruiken:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
278 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
279 6,28,188,70
280 CHECKBOX "&Toon fysieke opslagen", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14,
281 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
282 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
283 PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 144,118,50,14
284 END
285
286 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
287 CAPTION "Certificaat importeerhulp"
288 FONT 8, "MS Shell Dlg"
289 BEGIN
290 LTEXT "Welkom bij de certificaat importeerhulp", IDC_IMPORT_TITLE,
291 115,1,195,40
292 LTEXT "Deze hulp assisteert u met het importeren van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten uit een bestand naar een certificatenopslag.",
293 -1, 115,33,195,24
294 LTEXT "Een certificaat kan gebruikt worden om u of de computer waarmee u werkt te identificeren. Het kan ook gebruikt worden voor authenticatie en om berichten te ondertekenen. Certificatenopslagen zijn verzamelingen van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten.",
295 -1, 115,64,195,48
296 LTEXT "Klik op Volgende om verder te gaan.",
297 -1, 115,119,195,8
298 END
299
300 IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
301 CAPTION "Certificaat importeerhulp"
302 FONT 8, "MS Shell Dlg"
303 BEGIN
304 LTEXT "Bestands&naam:", -1, 21,1,195,10
305 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
306 PUSHBUTTON "B&laderen...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
307 LTEXT "NB: De volgende bestandsformaten kunnen meer dan één certificaat, certificaat terugroeplijst of certificaat vertrouwenslijst bevatten:",
308 -1, 21,26,265,16
309 LTEXT "Cryptographisch berichtsyntaxis standaard/PKCS #7 berichten (.p7b)",
310 -1, 31,49,265,10
311 LTEXT "Persoonlijke informatie uitwisseling/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
312 -1, 31,64,265,10
313 LTEXT "Microsoft seriële certificatenopslag (.sst)",
314 -1, 31,79,265,10
315 END
316
317 IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
318 CAPTION "Certificaat importeerhulp"
319 FONT 8, "MS Shell Dlg"
320 BEGIN
321 LTEXT "Wine kan automatisch de certificatenopslag selecteren, of u kunt een locatie opgeven voor de certificaten.",
322 -1, 21,1,195,20
323 AUTORADIOBUTTON "&Automatisch certificatenopslag selecteren",
324 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
325 AUTORADIOBUTTON "&Plaats alle certificaten in de volgende opslag:",
326 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
327 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
328 PUSHBUTTON "B&laderen...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
329 END
330
331 IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
332 CAPTION "Certificaat importeerhulp"
333 FONT 8, "MS Shell Dlg"
334 BEGIN
335 LTEXT "Afronden van de certificaat importeerhulp", IDC_IMPORT_TITLE,
336 115,1,195,40
337 LTEXT "U heeft de certificaat importeerhulp succesvol afgerond.",
338 -1, 115,33,195,24
339 LTEXT "U heeft de volgende instellingen ingegeven:",
340 -1, 115,57,195,12
341 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
342 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
343 115,67,174,100
344 END
345
346 IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270
347 CAPTION "Certificaten"
348 FONT 8, "MS Shell Dlg"
349 BEGIN
350 LTEXT "&Doeleinden:", -1, 7,9,100,12
351 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
352 CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
353 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
354 WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
355 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
356 LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
357 PUSHBUTTON "&Importeer...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
358 PUSHBUTTON "&Exporteer...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
359 PUSHBUTTON "&Verwijder", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
360 PUSHBUTTON "Ge&avanceerd...", IDC_MGR_ADVANCED, 271,172,57,14
361 GROUPBOX "Certificaat doeleinden", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
362 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
363 PUSHBUTTON "&Bekijken...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
364 PUSHBUTTON "&Sluiten", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
365 END
366
367 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176
368 CAPTION "Geavanceerde opties"
369 FONT 8, "MS Shell Dlg"
370 BEGIN
371 GROUPBOX "Certificaat doeleinde", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
372 LTEXT "Selecteer een of meerdere doelen om te tonen als Geavanceerde doeleinden wordt geselecteerd.",
373 -1, 14,18,220,16
374 LTEXT "&Certificaat doeleinden:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
375 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
376 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
377 14,51,220,90
378 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
379 PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 190,155,51,14
380 END
381
382 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
383 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
384 FONT 8, "MS Shell Dlg"
385 BEGIN
386 LTEXT "Welkom bij de Certificaat exporteerhulp", IDC_EXPORT_TITLE,
387 115,1,195,40
388 LTEXT "Deze hulp assisteert u bij het exporteren van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten vanuit een certificatenopslag naar een bestand.",
389 -1, 115,33,195,24
390 LTEXT "Een certificaat kan gebruikt worden om u of de computer waarmee u werkt te identificeren. Het kan ook gebruikt worden voor authenticatie en om berichten te ondertekenen. Certificatenopslagen zijn verzamelingen van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten.",
391 -1, 115,64,195,48
392 LTEXT "Klik op Volgende om verder te gaan.",
393 -1, 115,119,195,8
394 END
395
396 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
397 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
398 FONT 8, "MS Shell Dlg"
399 BEGIN
400 LTEXT "Als u de persoonlijke sleutel wilt exporteren zult u later verzocht worden een wachtwoord in te geven om de sleutel te beveiligen.", -1, 21,1,195,23
401 LTEXT "Wilt u de persoonlijke sleutel exporteren?", -1, 21,24,195,15
402 AUTORADIOBUTTON "&Ja, exporteer de persoonlijke sleutel",
403 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
404 AUTORADIOBUTTON "&Nee, exporteer de persoonlijke sleutel niet",
405 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
406 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
407 END
408
409 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
410 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
411 FONT 8, "MS Shell Dlg"
412 BEGIN
413 LTEXT "&Wachtwoord:", -1, 21,1,195,10
414 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
415 LTEXT "&Bevestig wachtwoord:", -1, 21,35,195,10
416 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
417 END
418
419 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
420 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
421 FONT 8, "MS Shell Dlg"
422 BEGIN
423 LTEXT "Selecteer het formaat dat u wilt gebruiken:", -1, 21,1,195,10
424 AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (.cer)",
425 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
426 AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (.cer)",
427 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
428 AUTORADIOBUTTON "&Cryptographisch berichtsyntaxis standaard/PKCS #7 berichten (.p7b)",
429 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
430 CHECKBOX "Neem &alle certificaten in het certificatiepad op indien mogelijk",
431 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
432 AUTORADIOBUTTON "&Persoonlijke informatie uitwisseling/PKCS #12 (.pfx)",
433 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
434 CHECKBOX "Nee&m alle certificaten in het certificatiepad op indien mogelijk",
435 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
436 CHECKBOX "&Gebruikt sterke encryptie",
437 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8,
438 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
439 CHECKBOX "Verwijder de persoonlijke s&leutel als de export succesvol is",
440 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,240,8,
441 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
442 END
443
444 IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
445 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
446 FONT 8, "MS Shell Dlg"
447 BEGIN
448 LTEXT "Bestands&naam:", -1, 21,1,195,10
449 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
450 PUSHBUTTON "&Bladeren...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
451 END
452
453 IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
454 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
455 FONT 8, "MS Shell Dlg"
456 BEGIN
457 LTEXT "Afronden van de Certificaat exporteerhulp", IDC_EXPORT_TITLE,
458 115,1,195,40
459 LTEXT "U heeft de Certificaat exporteerhulp succesvol afgerond.",
460 -1, 115,33,195,24
461 LTEXT "U heeft de volgende instellingen gespecificeerd:",
462 -1, 115,57,195,12
463 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
464 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
465 115,67,174,100
466 END
This page was automatically generated by the
LXR engine.
Visit the LXR main site for more
information.