~ [ source navigation ] ~ [ diff markup ] ~ [ identifier search ] ~ [ freetext search ] ~ [ file search ] ~

Wine Cross Reference
wine/dlls/comdlg32/cdlg_Bg.rc

Version: ~ [ wine-1.1.33 ] ~ [ wine-1.1.32 ] ~ [ wine-1.1.31 ] ~ [ wine-1.1.30 ] ~ [ wine-1.1.29 ] ~ [ wine-1.1.28 ] ~ [ wine-1.1.27 ] ~ [ wine-1.1.26 ] ~ [ wine-1.1.25 ] ~ [ wine-1.1.24 ] ~ [ wine-1.1.23 ] ~ [ wine-1.1.22 ] ~ [ wine-1.1.21 ] ~ [ wine-1.1.20 ] ~ [ wine-1.1.19 ] ~ [ wine-1.1.18 ] ~ [ wine-1.1.17 ] ~ [ wine-1.1.16 ] ~ [ wine-1.1.15 ] ~ [ wine-1.1.14 ] ~ [ wine-1.1.13 ] ~ [ wine-1.1.12 ] ~ [ wine-1.1.11 ] ~ [ wine-1.1.10 ] ~ [ wine-1.1.9 ] ~ [ wine-1.1.8 ] ~ [ wine-1.1.7 ] ~ [ wine-1.0.1 ] ~ [ wine-1.1.6 ] ~ [ wine-1.1.5 ] ~ [ wine-1.1.4 ] ~ [ wine-1.1.3 ] ~ [ wine-1.1.2 ] ~ [ wine-1.1.1 ] ~ [ wine-1.1.0 ] ~ [ wine-1.0 ] ~

  1 /*
  2  * Copyright 2005 Milko Krachounov
  3  *
  4  * This library is free software; you can redistribute it and/or
  5  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
  6  * License as published by the Free Software Foundation; either
  7  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
  8  *
  9  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
 10  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 11  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
 12  * Lesser General Public License for more details.
 13  *
 14  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
 15  * License along with this library; if not, write to the Free Software
 16  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
 17  */
 18 
 19 #include "cdlg.h"
 20 #include "filedlgbrowser.h"
 21 
 22 /*
 23  * Тук изрично пишеше да не пипам нещо, ама аз го пипнах.
 24  * Ако има проблеми някой да ги оправи. 
 25  */
 26 
 27 LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
 28 
 29 OPEN_FILE DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 36, 24, 275, 134
 30 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
 31 CAPTION "Отвори"
 32 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 33 {
 34  LTEXT "&Име на файл:", 1090, 6, 6, 76, 9
 35  EDITTEXT edt1, 6, 16, 90, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_OEMCONVERT | WS_BORDER | WS_TABSTOP
 36  LISTBOX 1120, 6, 32, 90, 68, LBS_STANDARD | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_TABSTOP
 37  LTEXT "&Директории:", -1, 110, 6, 92, 9
 38  LTEXT "", 1088, 110, 18, 92, 9, SS_NOPREFIX | WS_GROUP
 39  LISTBOX 1121, 110, 32, 92, 68, LBS_STANDARD | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_TABSTOP
 40  LTEXT "&Тип файлове:", 1089, 6, 104, 90, 9
 41  COMBOBOX cmb1, 6, 114, 90, 36, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
 42  LTEXT "&Устройства:", 1091, 110, 104, 92, 9
 43  COMBOBOX cmb2, 110, 114, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
 44  DEFPUSHBUTTON "Отвори", 1, 208, 6, 56, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
 45  PUSHBUTTON "Отмени", 2, 208, 24, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
 46  PUSHBUTTON "&Помощ", pshHelp, 208, 46, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
 47  CHECKBOX "Само за &четене", chx1, 208, 68, 50, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
 48 }
 49 
 50 
 51 SAVE_FILE DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 36, 24, 275, 134
 52 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
 53 CAPTION "Съхрани като..."
 54 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 55 {
 56  LTEXT "&Име на файл:", 1090, 6, 6, 76, 9
 57  EDITTEXT edt1, 6, 16, 90, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_OEMCONVERT | WS_BORDER | WS_TABSTOP
 58  LISTBOX 1120, 6, 32, 90, 68, LBS_STANDARD | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_TABSTOP
 59  LTEXT "&Директории:", -1, 110, 6, 92, 9
 60  LTEXT "", 1088, 110, 18, 92, 9, SS_NOPREFIX | WS_GROUP
 61  LISTBOX 1121, 110, 32, 92, 68, LBS_STANDARD | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_TABSTOP
 62  LTEXT "&Тип файлове:", 1089, 6, 104, 90, 9
 63  COMBOBOX cmb1, 6, 114, 90, 36, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
 64  LTEXT "&Устройства:", 1091, 110, 104, 92, 9
 65  COMBOBOX cmb2, 110, 114, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
 66  DEFPUSHBUTTON "Съхрани", 1, 208, 6, 56, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
 67  PUSHBUTTON "Отмени", 2, 208, 24, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
 68  PUSHBUTTON "&Помощ", pshHelp, 208, 46, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
 69  CHECKBOX "Само за &четене", chx1, 208, 68, 50, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
 70 }
 71 
 72 
 73 PRINT DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 36, 24, 264, 134
 74 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
 75 CAPTION "Печат"
 76 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 77 {
 78  LTEXT "Принтер:", 1088, 6, 6, 40, 9
 79  LTEXT "", 1089, 60, 6, 150, 9
 80  GROUPBOX "Разпечатай", grp1, 6, 30, 160, 65, BS_GROUPBOX
 81  RADIOBUTTON "&Всичко", rad1, 16, 45, 60, 12
 82  RADIOBUTTON "&Избраното", rad2, 16, 60, 60, 12
 83  RADIOBUTTON "&Страници", rad3, 16, 75, 60, 12
 84  DEFPUSHBUTTON "Разпечатай", 1, 206, 6, 56, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
 85  PUSHBUTTON "Отмени", 2, 206, 24, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
 86  PUSHBUTTON "&Настройки", psh1, 206, 46, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
 87  LTEXT "&От:", 1090, 60, 80, 30, 9
 88  LTEXT "&До:", 1091, 120, 80, 30, 9
 89  LTEXT "&Качество:", 1092, 6, 100, 76, 9
 90  COMBOBOX cmb1, 80, 100, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
 91  CHECKBOX "Печат във &файл", chx1, 20, 100, 60, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
 92  CHECKBOX "Сгъстено", chx2, 160, 100, 50, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
 93 }
 94 
 95 
 96 PRINT_SETUP DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 36, 24, 264, 134
 97 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
 98 CAPTION "Настройки на печатането"
 99 FONT 8, "MS Shell Dlg"
100 {
101  GROUPBOX "Принтер", grp1, 6, 10, 180, 65, BS_GROUPBOX
102  RADIOBUTTON "Принтер по под&разбиране", rad1, 16, 20, 80, 12
103  LTEXT "[няма]", 1088, 35, 35, 120, 9
104  RADIOBUTTON "Друг &принтер", rad2, 16, 50, 80, 12
105  COMBOBOX cmb1, 35, 65, 149, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
106  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 206, 6, 56, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
107  PUSHBUTTON "Отмени", IDCANCEL, 206, 24, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
108  PUSHBUTTON "&Настройки", psh1, 206, 46, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
109  GROUPBOX "Ориентация", grp2, 6, 85, 100, 50, BS_GROUPBOX
110  RADIOBUTTON "Пор&трет", rad3, 50, 100, 40, 12
111  RADIOBUTTON "Пейза&ж", rad4, 50, 115, 40, 12
112  ICON "LANDSCAP", stc10, 10, 95, 32, 32
113  ICON "PORTRAIT", stc11, 10, 95, 32, 32
114  GROUPBOX "Paper", grp3, 120, 85, 180, 50, BS_GROUPBOX
115  LTEXT "Раз&мер", 1089, 130, 95, 30, 9
116  LTEXT "&Източник", 1090, 130, 110, 30, 9
117  COMBOBOX cmb2, 155, 95, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
118  COMBOBOX cmb3, 155, 110, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
119 }
120 
121 
122 CHOOSE_FONT DIALOG DISCARDABLE  13, 54, 264, 147
123 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
124 CAPTION "Шрифт"
125 FONT 8, "MS Shell Dlg"
126 {
127     LTEXT           "&Шрифт:",stc1 ,6,3,40,9
128     COMBOBOX        cmb1, 6,13,94,54,  CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_HASSTRINGS | CBS_DISABLENOSCROLL |
129                     CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SIMPLE
130     LTEXT           "&Стил:",stc2 ,108,3,44,9
131     COMBOBOX        cmb2,108,13,64,54, CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_HASSTRINGS | CBS_DISABLENOSCROLL |
132                     WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SIMPLE
133     LTEXT           "Ра&змер:",stc3,179,3,30,9
134     COMBOBOX        cmb3,179,13,32,54, CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_HASSTRINGS | CBS_DISABLENOSCROLL |
135                     WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SIMPLE | CBS_SORT
136     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,218,6,40,14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
137     PUSHBUTTON      "Отмени",IDCANCEL,218,23,40,14,WS_GROUP | WS_TABSTOP
138     PUSHBUTTON      "При&ложи", psh3,218,40,40,14,WS_GROUP | WS_TABSTOP
139     PUSHBUTTON      "&Помощ" , pshHelp,218,57,40,14,WS_GROUP | WS_TABSTOP
140     GROUPBOX        "Ефекти",grp1,6,72,84,34,WS_GROUP
141     CHECKBOX        "&Зачертан", chx1, 10,82,50,10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
142     CHECKBOX        "Под&чертан", chx2, 10,94,50,10, BS_AUTOCHECKBOX
143     LTEXT           "&Цвят:", stc4 ,6,110,30,9
144     COMBOBOX        cmb4,6,120,84,100,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_HASSTRINGS |
145                     CBS_AUTOHSCROLL |  WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
146     GROUPBOX        "Пример",grp2,98,72,120,36,WS_GROUP
147     CTEXT           "AaBbYyZz",stc5,103,80,109,24,SS_NOPREFIX | NOT WS_VISIBLE
148     LTEXT           "&Азбука:",stc7 ,98,114,40,9
149     COMBOBOX        cmb5,98,124,120,90,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_HASSTRINGS |
150                     CBS_AUTOHSCROLL |   WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
151 }
152 
153 
154 CHOOSE_COLOR DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 36, 24, 314, 185
155 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
156 CAPTION "Цвят"
157 FONT 8, "MS Shell Dlg"
158 {
159  LTEXT "&Основни цветове:",   1088, 4,    4,  140, 10
160  LTEXT "&Потребителски цветове:",  1089, 4,   106, 140, 10
161  LTEXT "Цвят|&Плътен",  1090, 150, 151,  48, 10
162  LTEXT   "&Червено:", 726 /*1094*/,261,126,32,10
163  EDITTEXT 706, 295,124,21,12, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
164  LTEXT   "&Зелено:",727/*1095*/,261,140,32,10
165  EDITTEXT 707, 295,138,21,12, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
166  LTEXT   "&Синьо:",728 /*1096*/,261,154,32,10
167  EDITTEXT 708, 295,152,21,12, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
168  LTEXT  "&Тон:" ,723 /*1091*/,197,126,42,10
169  EDITTEXT 703, 241,124,21,12, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
170  LTEXT  "&Наситеност:" ,724 /*1092*/,197,140,42,10
171  EDITTEXT 704, 241,138,21,12, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
172  LTEXT  "&Осветеност:" ,725 /*1093*/,197,154,42,10
173  EDITTEXT 705, 241,152,21,12, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
174  CONTROL "" ,720,"STATIC",SS_SIMPLE|WS_TABSTOP|WS_GROUP,4,14,140,86
175  CONTROL "" ,721,"STATIC",SS_SIMPLE|WS_TABSTOP|WS_GROUP,4,116,140,28
176  CONTROL "" ,710,"STATIC",WS_BORDER|SS_SIMPLE|WS_TABSTOP|WS_GROUP, 152,4,118,116
177  CONTROL "" ,702,"STATIC",SS_SIMPLE|WS_TABSTOP|WS_GROUP, 278,4,8,116
178  CONTROL "" ,709,"STATIC",SS_SIMPLE|WS_TABSTOP|WS_GROUP, 152,124,40,26
179  DEFPUSHBUTTON "OK",  1,  4, 166, 44, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
180  PUSHBUTTON "Отмени", 2, 52, 166, 44, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
181  PUSHBUTTON "Помощ", pshHelp,100,166, 44, 14
182  PUSHBUTTON "&Добави потребителски цвят",    712/*1024*/, 152, 166, 142, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
183  PUSHBUTTON "&Определи цветове >>", 719/*1025*/,   4, 150, 142, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
184  PUSHBUTTON  "&П",713,300,200,4,14   /* just a dummy:  'П' is  like  &П  in "&Плътен"  */
185 }
186 
187 
188 FINDDLGORD DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 36, 24, 281, 62
189 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
190 CAPTION "Търсене"
191 FONT 8, "MS Shell Dlg"
192 {
193  LTEXT "Търси &за:", -1, 4, 8, 42, 8
194  EDITTEXT edt1, 47, 7, 158, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
195  CHECKBOX "&Само цели думи", chx1, 4, 26, 100, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
196  CHECKBOX "&Чувствителен регистър", chx2, 4, 42, 96, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
197  GROUPBOX "Посока", grp1, 107, 26, 98, 28
198  CONTROL "На&горе", rad1, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 111, 38, 40, 12
199  CONTROL "На&долу", rad2, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 158, 38, 40, 12
200 
201  DEFPUSHBUTTON "&Намери следващ", IDOK, 212,  5, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
202  PUSHBUTTON "Отмени", IDCANCEL   , 212, 23, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
203  PUSHBUTTON "&Помощ", pshHelp    , 212, 45, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
204 }
205 
206 
207 REPLACEDLGORD DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 36, 24, 281, 94
208 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
209 CAPTION "Замяна"
210 FONT 8, "MS Shell Dlg"
211 {
212  LTEXT "Търси &за:", -1, 4, 9, 48, 8
213  EDITTEXT edt1, 47, 7, 158, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
214  LTEXT "За&мяна с:", -1, 4, 26, 48, 8
215  EDITTEXT edt2, 47, 24, 158, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
216  CHECKBOX "&Само цели думи", chx1, 5, 46, 104, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
217  CHECKBOX "&Чувствителен регистър", chx2, 5, 62, 100, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
218 
219  DEFPUSHBUTTON "&Намери следващ", IDOK, 212,  4, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
220  PUSHBUTTON "&Замени", psh1      , 212, 21, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
221  PUSHBUTTON "Замени &всички", psh2 , 212, 38, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
222  PUSHBUTTON "Отмяна", IDCANCEL   , 212, 55, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
223  PUSHBUTTON "&Помощ", pshHelp    , 212, 75, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
224 }
225 
226 
227 PRINT32 DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE  32, 32, 321, 186
228 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
229       DS_CONTEXTHELP | DS_3DLOOK
230 CAPTION "Печат"
231 FONT 8, "MS Shell Dlg"
232 {
233     DEFPUSHBUTTON   "OK",     IDOK,     180,164, 48,14, WS_GROUP | BS_DEFPUSHBUTTON
234     PUSHBUTTON      "Отмени", IDCANCEL, 232,164, 48,14, WS_GROUP
235     PUSHBUTTON      "&Помощ",  pshHelp,  50, 161, 48,14, WS_GROUP
236 
237     GROUPBOX        "Принтер",        grp4,   8,  4, 305,84, WS_GROUP
238     CONTROL         "Печат във &файл", chx1, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,217,70,74,12
239     PUSHBUTTON      "Сво&йства",    psh2, 212, 17,  60,14, WS_GROUP
240     LTEXT           "&Име:",         stc6,  16, 20,  36,8
241     COMBOBOX                          cmb4,  52, 18, 152,152,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
242     LTEXT           "Състояние:",        stc8,  16, 36,  36,10, SS_NOPREFIX
243     LTEXT           "Текст",    stc12, 57, 36, 219,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
244     LTEXT           "Тип:",          stc7,  16, 48,  36,10, SS_NOPREFIX
245     LTEXT           "Текст",     stc11, 57, 48, 219,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
246     LTEXT           "Място:",         stc10, 16, 60,  36,10, SS_NOPREFIX
247     LTEXT           "Текст", stc14, 57, 60, 219,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
248     LTEXT           "Коментар:",       stc9,  16, 72,  36,10, SS_NOPREFIX
249     LTEXT           "Текст",   stc13, 57, 72, 152,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
250 
251     GROUPBOX        "Копия",         grp2, 172, 92, 141,64, WS_GROUP
252     LTEXT           "Брой &копия:",stc5,180,108,68,8
253     ICON            "",               ico3, 174,124,  76,24, WS_GROUP | SS_CENTERIMAGE
254     CONTROL         "Под&реждане",       chx2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,252,130,57,12
255     EDITTEXT                          edt3, 252,106,  32,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
256 
257     GROUPBOX        "Разпечатай",    grp1,   8,92,  156,64, WS_GROUP
258     CONTROL         "&Всичко",           rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP,16,106,64,12
259     CONTROL         "&Страници",         rad3,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,122,48,12
260     CONTROL         "&Избраното",     rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,138,64,12
261     EDITTEXT                          edt1,  86,122,  26,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
262     EDITTEXT                          edt2, 130,122,  26,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
263     RTEXT           "&от:",         stc2,  64,124,  20,8
264     RTEXT           "&до:",           stc3, 112,124,  16,8
265 }
266 
267 PRINT32_SETUP DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE  32, 32, 288, 178
268 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
269       DS_CONTEXTHELP | DS_3DLOOK
270 CAPTION "Настройки на печатането"
271 FONT 8, "MS Shell Dlg"
272 BEGIN
273     DEFPUSHBUTTON   "OK",IDOK,180,156,48,14,WS_GROUP
274     PUSHBUTTON      "Отмени",IDCANCEL,232,156,48,14
275 /*    PUSHBUTTON      "Мрежа...", psh5, 284,156,48,14 */
276 
277     GROUPBOX        "Принтер",        grp4,   8,  4, 272,84, WS_GROUP
278     PUSHBUTTON      "Сво&йства",    psh2, 212, 17,  60,14, WS_GROUP
279     LTEXT           "&Име:",         stc6,  16, 20,  36,8
280     COMBOBOX                          cmb1,  52, 18, 152,152,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
281     LTEXT           "Състояние:",        stc8,  16, 36,  36,10, SS_NOPREFIX
282     LTEXT           "Текст",    stc12, 57, 36, 219,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
283     LTEXT           "Тип:",          stc7,  16, 48,  36,10, SS_NOPREFIX
284     LTEXT           "Текст",     stc11, 57, 48, 219,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
285     LTEXT           "Място:",         stc10, 16, 60,  36,10, SS_NOPREFIX
286     LTEXT           "Текст", stc14, 57, 60, 219,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
287     LTEXT           "Коментар:",       stc9,  16, 72,  36,10, SS_NOPREFIX
288     LTEXT           "Текст",   stc13, 57, 72, 219,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
289 
290     GROUPBOX        "Хартия",          grp2,   8, 92, 164,56, WS_GROUP
291     LTEXT           "Раз&мер:",         stc2,  16,108,  36, 8
292     COMBOBOX                          cmb2,  52,106, 112,112,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
293     LTEXT           "&Източник:",       stc3,  16,128,  36, 8
294     COMBOBOX                          cmb3,  52,126, 112,112,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
295 
296     GROUPBOX        "Ориентация",    grp1, 180, 92, 100,56, WS_GROUP
297     ICON            "",               ico1, 195,112,  18,20, WS_GROUP
298     CONTROL         "Пор&трет",      rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP |WS_TABSTOP,224,106,52,12
299     CONTROL         "Пейза&ж",     rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,224,126,52,12
300 END
301 
302 PAGESETUPDLGORD DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 32, 32, 240, 240
303 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
304 CAPTION "Настройки на страницата"
305 FONT 8, "MS Shell Dlg"
306 BEGIN
307   CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 80, 8, 80, 80
308   CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 160, 12, 4, 80
309   CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT,  84, 88, 80, 4
310   GROUPBOX "Хартия", grp2, 8, 96, 224, 56, BS_GROUPBOX
311   LTEXT "Раз&мер:", stc2, 16, 112, 36, 8
312   COMBOBOX cmb2, 64, 110, 160, 160, CBS_SIMPLE|CBS_DROPDOWN|CBS_SORT|WS_GROUP|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
313   LTEXT "&Контейнер:", stc3, 16, 132, 36, 8
314   COMBOBOX cmb3, 64, 130, 160, 160, CBS_SIMPLE|CBS_DROPDOWN|CBS_SORT|WS_GROUP|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
315   GROUPBOX "Ориентация", grp1, 8, 156, 64, 56, BS_GROUPBOX
316   AUTORADIOBUTTON "Пор&трет", rad1, 16, 170, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
317   AUTORADIOBUTTON "Пейза&ж", rad2, 16, 190, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
318   GROUPBOX "Рамки", grp4, 80, 156, 152, 56, BS_GROUPBOX
319   LTEXT "&Лява:", stc15, 88, 172, 21, 8
320   EDITTEXT edt4, 111, 170, 39, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER
321   LTEXT "&Дясна:", stc16, 159, 172, 27, 8
322   EDITTEXT edt6, 187, 170, 39, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER
323   LTEXT "&Горна:", stc17, 88, 192, 21, 8
324   EDITTEXT edt5, 111, 190, 39, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER
325   LTEXT "Д&олна:", stc18, 159, 192, 23, 8
326   EDITTEXT edt7, 187, 190, 39, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER
327   DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 71, 220, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
328   PUSHBUTTON "Отмени", IDCANCEL, 126, 220, 50, 14
329   PUSHBUTTON "&Принтер...", psh3, 184, 220, 48, 14
330 END
331 
332 NEWFILEOPENORD DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 280, 164
333 STYLE DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_VISIBLE | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_CLIPCHILDREN
334 CAPTION "Отвори"
335 FONT 8, "MS Shell Dlg"
336 {
337     LTEXT       "М&ясто:",IDC_LOOKINSTATIC,4,6,43,8, SS_NOTIFY
338     COMBOBOX    IDC_LOOKIN,49,3,132,100,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_HASSTRINGS | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
339 
340     LTEXT       "" , IDC_TOOLBARSTATIC, 181, 2, 102, 17, NOT WS_GROUP | NOT WS_VISIBLE
341     LISTBOX     IDC_SHELLSTATIC,4,20,272,85, LBS_SORT | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | WS_HSCROLL | NOT WS_VISIBLE
342 
343     LTEXT       "&Име на файл:",IDC_FILENAMESTATIC,5,112,46,8, SS_NOTIFY
344     EDITTEXT    IDC_FILENAME,54,110,155,12,ES_AUTOHSCROLL
345 
346     LTEXT       "&Тип файлове:",IDC_FILETYPESTATIC,5,128,42,8, SS_NOTIFY
347     COMBOBOX    IDC_FILETYPE,54,126,155,53,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
348 
349     CONTROL     "Само за &четене",IDC_OPENREADONLY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,54,145,100,10
350 
351     DEFPUSHBUTTON       "&Отвори",               IDOK,222,110,50,14
352     PUSHBUTTON          "Отмени",                IDCANCEL,222,128,50,14
353     PUSHBUTTON          "&Помощ",                pshHelp,222,145,50,14
354 }
355 
356 STRINGTABLE DISCARDABLE
357 {
358     IDS_ABOUTBOX            "&Относно FolderPicker теста"
359     IDS_DOCUMENTFOLDERS     "Папки с документи"
360     IDS_PERSONAL            "Моите документи"
361     IDS_FAVORITES           "Отметки"
362     IDS_PATH                "Системен път"
363     IDS_DESKTOP             "Работен плот"
364     IDS_FONTS               "Шрифтове"
365     IDS_MYCOMPUTER          "Моя компютър"
366 }
367 
368 STRINGTABLE DISCARDABLE
369 {
370     IDS_SYSTEMFOLDERS       "Системни папки"
371     IDS_LOCALHARDRIVES      "Локални устройства"
372     IDS_FILENOTFOUND        "Файлът не е намерен"
373     IDS_VERIFYFILE          "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
374     IDS_CREATEFILE          "Файлът не съществува.\nИскате ли да го създадете?"
375     IDS_OVERWRITEFILE       "Файлът вече съществува.\nИскате ли да го замените?"
376     IDS_INVALID_FILENAME_TITLE "Невалидни знаци в пътя"
377     IDS_INVALID_FILENAME    "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n                          / : < > |"
378     IDS_PATHNOTEXISTING     "Пътят не съществува"
379     IDS_FILENOTEXISTING     "Файлът не съществува"
380 }
381 
382 STRINGTABLE DISCARDABLE
383 {
384     IDS_UPFOLDER         "Едно ниво нагоре"
385     IDS_NEWFOLDER        "Създай нова папка"
386     IDS_LISTVIEW         "Списък"
387     IDS_REPORTVIEW       "Подробности"
388     IDS_TODESKTOP        "Премини към работния плот"
389 }
390 
391 STRINGTABLE DISCARDABLE
392 {
393     PD32_PRINT_TITLE       "Печат"
394 
395     PD32_VALUE_UREADABLE                  "Нечетим елемент"
396     PD32_INVALID_PAGE_RANGE "Невалиден номер на страница.\n\
397 Използвайте стойности между %d и %d."
398     PD32_FROM_NOT_ABOVE_TO                "Стойността 'от' не може да е по-голяма от \
399 стойността 'до'."
400     PD32_MARGINS_OVERLAP                  "Границите се препокриват или излизат извън \
401 края на страницата.\nКоригирайте ги."
402     PD32_NR_OF_COPIES_EMPTY               "Трябва да въведете брой копия, които \
403 да бъдат отпечатани."
404     PD32_TOO_LARGE_COPIES                 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото \
405 вашият принтер поддържа.\nВъведете число между 1 и %d."
406     PD32_PRINT_ERROR                      "Появи се грешка при печатането."
407     PD32_NO_DEFAULT_PRINTER               "Не е зададен принтер по подразбиране."
408     PD32_CANT_FIND_PRINTER                "Принтерът не може да бъде намерен."
409     PD32_OUT_OF_MEMORY                    "Недостиг на памет."
410     PD32_GENERIC_ERROR                    "Появи се грешка."
411     PD32_DRIVER_UNKNOWN                   "Непознат драйвер за принтера."
412     PD32_NO_DEVICES                       "Преди да можете да извършвате опареции, \
413 свързани с печат като настройка на страницата или разпечатване на документ, \
414 само ако имате инсталиран принтер. Инсталирайте принтер и опитайте отново."
415 
416     PD32_DEFAULT_PRINTER                  "Принтер по подразбиране; "
417     PD32_NR_OF_DOCUMENTS_IN_QUEUE         "Има %d документа в опашката"
418     PD32_MARGINS_IN_INCHES                "Граници [инчове]"
419     PD32_MARGINS_IN_MILLIMETERS           "Граници [мм]"
420     PD32_MILLIMETERS                      "мм"
421 
422     PD32_PRINTER_STATUS_READY             "Готово"
423     PD32_PRINTER_STATUS_PAUSED            "Преустановено; "
424     PD32_PRINTER_STATUS_ERROR             "Грешка; "
425     PD32_PRINTER_STATUS_PENDING_DELETION  "Предстоящо изтриване; "
426     PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_JAM         "Задръстване на хартията; "
427     PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_OUT         "Няма хартия; "
428     PD32_PRINTER_STATUS_MANUAL_FEED       "Поставете хартия ръчно; "
429     PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_PROBLEM     "Проблем с хартията; "
430     PD32_PRINTER_STATUS_OFFLINE           "Принтера изключен; "
431     PD32_PRINTER_STATUS_IO_ACTIVE         "Вход/Изход активен; "
432     PD32_PRINTER_STATUS_BUSY              "Зает; "
433     PD32_PRINTER_STATUS_PRINTING          "Печати; "
434     PD32_PRINTER_STATUS_OUTPUT_BIN_FULL   "Изходния контейнер е пълен; "
435     PD32_PRINTER_STATUS_NOT_AVAILABLE     "Не е наличен; "
436     PD32_PRINTER_STATUS_WAITING           "Изчакване; "
437     PD32_PRINTER_STATUS_PROCESSING        "Обработка; "
438     PD32_PRINTER_STATUS_INITIALIZING      "Подготовка; "
439     PD32_PRINTER_STATUS_WARMING_UP        "Загряване; "
440     PD32_PRINTER_STATUS_TONER_LOW         "Тонера на привършване; "
441     PD32_PRINTER_STATUS_NO_TONER          "Няма тонер; "
442     PD32_PRINTER_STATUS_PAGE_PUNT         "Подаване на хартията; "
443     PD32_PRINTER_STATUS_USER_INTERVENTION "Прекъснато от потребителя; "
444     PD32_PRINTER_STATUS_OUT_OF_MEMORY     "Недостиг на памет; "
445     PD32_PRINTER_STATUS_DOOR_OPEN         "Капака на принтера е отворен; "
446     PD32_PRINTER_STATUS_SERVER_UNKNOWN    "Неизвестен принтер сървър; "
447     PD32_PRINTER_STATUS_POWER_SAVE        "Режим на пестене на енергия; "
448 }
449 
450 STRINGTABLE DISCARDABLE /* Color names */
451 {
452     IDS_COLOR_BLACK     "Черно"
453     IDS_COLOR_MAROON    "Шатен" /* Maroon? Червеникаво кафяв? */
454     IDS_COLOR_GREEN     "Зелен"
455     IDS_COLOR_OLIVE     "Маслинен"
456     IDS_COLOR_NAVY      "Тъмносин"
457     IDS_COLOR_PURPLE    "Морав"
458     IDS_COLOR_TEAL      "Синьозелен"
459     IDS_COLOR_GRAY      "Сив"
460     IDS_COLOR_SILVER    "Сребърен"
461     IDS_COLOR_RED       "Червен"
462     IDS_COLOR_LIME      "Жълтозелен" /* Бях го кръстил Лимонен, но ми убиха детските мечти, лимона не бил жълтозелен */
463     IDS_COLOR_YELLOW    "Жълт"
464     IDS_COLOR_BLUE      "Син"
465     IDS_COLOR_FUCHSIA   "Пурпурен"  /* Бах'мааму */
466     IDS_COLOR_AQUA      "Аквамарин" /* Зеленосин */
467     IDS_COLOR_WHITE     "Бяло"
468 }
469 
470 STRINGTABLE DISCARDABLE
471 {
472     IDS_FONT_SIZE   "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
473     IDS_SAVE_BUTTON "&Съхрани"
474     IDS_SAVE_IN     "Съхрани &в:"
475     IDS_SAVE        "Съхрани"
476     IDS_SAVE_AS     "Съхрани като"
477     IDS_OPEN_FILE   "Отвори файл"
478 }

~ [ source navigation ] ~ [ diff markup ] ~ [ identifier search ] ~ [ freetext search ] ~ [ file search ] ~

This page was automatically generated by the LXR engine.
Visit the LXR main site for more information.